"avec la corée du nord" - Translation from French to Arabic

    • مع كوريا الشمالية
        
    • إضافة إلى كوريا الشمالية
        
    • بكوريا الشمالية
        
    • في كوريا الشمالية
        
    Le Japon entend travailler de façon continue avec la Corée du Nord sur ce point. UN وتنوي اليابان أن تعمل مع كوريا الشمالية باستمرار فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Une fois qu'un règlement global à ces questions aura été atteint, le Japon s'emploiera à normaliser ses relations diplomatiques avec la Corée du Nord. UN وحينما تتم التسوية الشاملة لتلك المسائل، فإن اليابان ستتطلع إلى تطبيع علاقاتها الدبلوماسية مع كوريا الشمالية.
    Nous sommes heureux de la mission de paix entreprise par le Premier Ministre du Japon pour normaliser les relations avec la Corée du Nord. UN ونرحِّب ببعثة السلام التي قام بها رئيس وزراء اليابان لتطبيع العلاقات مع كوريا الشمالية.
    L'Inde et le Pakistan ont cependant fait explosé des engins nucléaires et, avec la Corée du Nord, n'ont toujours pas signé le Traité d'interdiction complète des essais (TICE). UN واستدرك قائلا إن الهند وباكستان فجرت أجهزة نووية ولم توقع إضافة إلى كوريا الشمالية بعد معاهدة الحظر الشامل للاختبارات النووية.
    Quelqu'un doit avoir des liens avec la Corée du Nord. Open Subtitles ربما يوجد شخص لديه روابط بكوريا الشمالية
    Vous devriez vous roder avec la Corée du Nord... les amener à se détendre, avant de vous attaquer à Amy. Open Subtitles لَرُبَّمَا يَجِبُ عليك العمل في كوريا الشمالية أولاً...
    Nous avons négocié avec la Corée du Nord pour éviter que ce pays ne se retire du TNP et pour qu'il gèle sa production de plutonium. UN وتفاوضنا مع كوريا الشمالية لتفادي انسحاب ذلك البلد من معاهدة عدم الانتشار وتجميد إنتاجه للبلوتونيوم.
    OK, donc la Marine sud-coréenne a été contrariée à cause d'une taupe qui communiquerait avec la Corée du Nord en utilisant ce site de réseaux sociaux. Open Subtitles حسناً، البحرية الكورية الجنوبية قاموا بتطوير الأمر لأن التواصل مع كوريا الشمالية يمكن أن يكون عن طريق هذا الموقع
    Notre autre grand titre : la montée des tensions avec la Corée du Nord. Open Subtitles قضيتنا الكبيرة الأخرى ، هى زيادة التوترات مع كوريا الشمالية
    Nous avons été occupés à chercher un lien avec la Corée du Nord. Open Subtitles لقد كُنا مشغولون للغاية للبحث عن رابط مع كوريا الشمالية
    Bloquez la Chine, si elle s'aligne avec la Corée du Nord. Open Subtitles أوقف الصين اذا كانوا يقفون مع كوريا الشمالية
    À part fabriquer des armes nucléaires, traiter avec la Corée du Nord et menacer Israël d'un véritable holocauste? Open Subtitles انهم يبنون قنابل نووية وفى محادثات مع كوريا الشمالية ويقولون لاسرائيل كيف تبدو المحرقة؟
    Français Page Dans ces conditions, le Gouvernement de la République de Corée juge cet incident d'autant plus regrettable que lui-même intensifie actuellement sa politique d'engagement et de réconciliation avec la Corée du Nord par la voie du dialogue et des échanges. UN وتجد حكومة جمهورية كوريا فضلا عن ذلك أن الحادث يدعو إلى اﻷسف لحدوثه في وقت تنتهج فيه حكومة جمهورية كوريا سياسة جديدة للمشاركة والمصالحة بقدر أكبر مع كوريا الشمالية عن طريق الحوار وعمليات التبادل.
    Je voudrais souligner que nous souhaitons nous engager dans la normalisation des relations diplomatiques avec la Corée du Nord en arrivant à un règlement global de toutes les questions en suspens telles que la question nucléaire, la question des missiles et celle des enlèvements. UN وأود أن أشدد على أن موقفنا يتمثل في الدخول في عملية تطبيع العلاقات الدبلوماسية مع كوريا الشمالية من خلال حل شامل لجميع المسائل المعلقة، مثل المسألة النووية ومسألة القذائف ومسألة الاختطاف.
    L'OIAC est prête à entamer un dialogue avec la Corée du Nord et à l'appuyer dans ses efforts pour se joindre à la Convention, si telle est son intention. UN ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية مستعدة للدخول في حوار مع كوريا الشمالية ودعمها في الجهود التي تبذلها للانضمام إلى الاتفاقية، إذا قررت ذلك.
    Lors des 10 derniers mois, mon gouvernement a cherché à respecter les normes internationales dans notre politique à l'égard de la Corée du Nord, tout en tenant compte de l'attente de l'opinion publique. Nous suivrons ces principes fondamentaux et établirons les priorités suivantes dans nos relations avec la Corée du Nord : News-Commentary على مدى الأشهر العشرة الماضية، سعت حكومتي إلى الالتزام بالمعايير الدولية في تنفيذ سياستنا في التعامل مع كوريا الشمالية، في حين نحاول تلبية توقعات الناس وتطلعاتهم. وسوف نلتزم بهذه المبادئ الأساسية ونحدد أولوياتنا التالية في التعامل مع كوريا الشمالية في المستقبل.
    Mais une évaluation des intentions de la Corée du Nord à ce point est de l'ordre de la simple conjecture, en ce que la libération d'un détenu ne constitue pas un élément de preuve convaincant. Ce qui est certain, c'est que l'absence de tout dialogue constructif soutenu avec la Corée du Nord est une grave source de préoccupation. News-Commentary ولكن أي تقييم لنوايا كوريا الشمالية عند هذه المرحلة هو مجرد تخمين، وإطلاق سراح معتقل واحد لا يصلح كدليل مقنع. والأمر المؤكد هو أن غياب أي حوار حقيقي مستمر مع كوريا الشمالية يُعَد مصدراً للقلق البالغ.
    Alors que l'échéance de deux ans des élections présidentielles aux États-Unis sera remise à zéro à l'horizon 2016, il reste probablement assez de temps pour une poussée plus forte sur des négociations nucléaires de fond avec la Corée du Nord. Compte tenu de l'historique des négociations avec ce pays, un tel effort va dépendre du triomphe de l'espoir sur l'expérience. News-Commentary ومع بقاء عامين على الانتخابات الرئاسية في الولايات المتحدة في عام 2016، فربما كان الوقت كافياً لمحاولة أخرى كبرى لإجراء محادثات نووية جوهرية مع كوريا الشمالية. ونظراً لسجلها التفاوضي فإن مثل هذا الجهد سوف يعتمد على انتصار الأمل على التجربة؛ ولكنه أمر يستحق المحاولة نظراً للافتقار إلى البدائل.
    Le TNP, le traité START II, le traité d'interdiction complète des essais et l'accord passé avec la Corée du Nord figurent en tête de notre programme pour l'année à venir. UN إن معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة ستارت - ٢ ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب والاتفاق مع كوريا الشمالية تتصدر جدول أعمالنا للعام المقبل.
    L'Inde et le Pakistan ont cependant fait explosé des engins nucléaires et, avec la Corée du Nord, n'ont toujours pas signé le Traité d'interdiction complète des essais (TICE). UN واستدرك قائلا إن الهند وباكستان فجرت أجهزة نووية ولم توقع إضافة إلى كوريا الشمالية بعد معاهدة الحظر الشامل للاختبارات النووية.
    Outre les étudiants, la plupart des personnes qui ont été condamnées en vertu de la loi sur la sécurité nationale sont des espions, des complices d'espionnage ou des personnes accusées d'être en relation avec la Corée du Nord. UN وبخلاف الطلبة، كان معظم الأشخاص الذين حكم عليهم بموجب قانون الأمن الوطني جواسيس وشركاء في جريمة التجسس أو أشخاص متهمين بأنهم على صلة بكوريا الشمالية.
    Mais pour un gouvernement déjà fragilisé... par la possibilité d'une confrontation avec la Corée du Nord... une crise nationale aussi grave... mettrait sérieusement en danger la crédibilité du Président. Open Subtitles ...لكن الإدارةِ الواقعه في مياه المشاكل العميقه ... مجابهةمحتملة في كوريا الشمالية... ... مشكلةداخليةخطيره...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more