"avec la désertification" - Translation from French to Arabic

    • بالتصحر
        
    L'Espagne a en outre participé à un grand nombre de programmes internationaux ayant un rapport direct ou indirect avec la désertification. UN وقد شاركت اسبانيا أيضا في عدد كبير من البرامج الدولية التي لها صلة مباشرة أو غير مباشرة بالتصحر.
    Il est entrepris un très grand nombre d'activités en rapport avec la désertification. UN وثمة عدد كبير من الأنشطة التي تتعلق بالتصحر.
    DONNER LIEU À UNE à la désertification et à la sécheresse et COOPÉRATION AVEC LE CST: celles qui concernent les changements climatiques, la diversité biologique et les eaux internationales; choix d’indicateurs pour mesurer l’impact des projets dans ces domaines dans la mesure où ils ont un rapport avec la désertification UN العلاقات المتبادلة بين مسائل التصحر والجفاف من ناحية وتغير المناخ والتنوع البيولوجي والمياه الدولية من ناحية أخرى؛ اختيار المؤشرات لقياس أثر المشاريع في هذه المجالات المركزية من حيث اتصالها بالتصحر
    DONNER LIEU À UNE à la désertification et à la sécheresse et COOPÉRATION AVEC LE CST : celles qui concernent les changements climatiques, la diversité biologique et les eaux internationales; choix d’indicateurs pour mesurer l’impact des projets dans ces domaines dans la mesure où ils ont un rapport avec la désertification UN العلاقات المتبادلة بين مسائل التصحر والجفاف من ناحية وتغير المناخ والتنوع البيولوجي والمياه الدولية من ناحية أخرى؛ اختيار المؤشرات لقياس أثر المشاريع في هذه المجالات المركزية من حيث اتصالها بالتصحر
    8. De nombreuses organisations et institutions, tant dans le secteur public que dans le secteur privé, mènent des activités scientifiques et techniques qui ont un rapport avec la désertification. UN ٨- يقوم العديد من المنظمات والمؤسسات في القطاعين العام والخاص على السواء بأعمال علمية وتقنية تتصل بالتصحر.
    DONNER LIEU A UNE à la désertification et à la sécheresse et COOPERATION AVEC LE CST : celles qui concernent les changements climatiques, la diversité biologique et les eaux internationales; choix d’indicateurs pour mesurer l’impact des projets dans ces domaines dans la mesure où ils ont un rapport avec la désertification UN العلاقات المتبادلة بين مسائل التصحر والجفاف من ناحية وتغير المناخ والتنوع اﻹحيائي والمياه الدولية من ناحية أخرى؛ واختيار المؤشرات لقياس أثر المشاريع في هذه المجالات المركزية من حيث اتصالها بالتصحر
    IV. INDICATEURS DE LA DÉGRADATION DES TERRES EN RELATION avec la désertification 33 − 50 15 UN رابعاً - مؤشرات تردي الأراضي وعلاقتها بالتصحر 33-49 14
    EN RELATION avec la désertification UN رابعاً - مؤشرات تردي الأراضي وعلاقتها بالتصحر
    Plusieurs membres du Comité de facilitation ont travaillé avec le Mécanisme mondial pour apporter un appui technique et financier à un projet régional en Amérique latine, dont l'objectif est d'harmoniser les politiques en rapport avec la désertification et la dégradation des terres. UN وثمة أعضاء عديدون في اللجنة التيسيرية ما برحوا يعملون مع الآلية العالمية على توليد الدعم التقني والمالي لمشروع إقليمي في إقليم أمريكا اللاتينية يستهدف المواءمة بين السياسات ذات الصلة بالتصحر وتدهور التربة.
    Un examen régulier de l'état d'avancement des programmes et projets en cours se trouvant à l'interface entre désertification et domaines d'action du FEM, couplé à des consultations avec les institutions et pays concernés, aidera le FEM à affiner progressivement le ciblage de ses interventions en rapport avec la désertification. UN ومن شأن الاستعراض المنتظم للخبرة المكتسبة من المشاريع والبرامج الجاري تنفيذها في إطار العلاقة بين التصحر ومجالات تركيز المرفق، والمشاورات مع البلدان والمؤسسات المعنية، أن يساعد المرفق بصورة تدريجية على زيادة التركيز على أنشطته المتعلقة بالتصحر.
    11. Les candidats doivent avoir fait la preuve de leur compétence et de leur expérience dans des domaines ayant un rapport avec la désertification et à l'atténuation des effets de la sécheresse et ils doivent disposer du temps et des moyens voulus pour exécuter les tâches qui peuvent se révéler nécessaires. UN ١١- ينبغي أن يكون المرشحين من ذوي الخبرة الفنية والتمرس في الميادين ذات الصلة بالتصحر وتخفيف آثار الجفاف، وأن يكون لديهم الوقت واﻹمكانيات اللازمين لتأدية المهام التي قد تُطلب منهم.
    Matériels d'information sur les politiques et projets du FEM en rapport avec la désertification/dégradation des terres, la sécheresse et la gestion durable des terres, et appui au suivi et à l'évaluation UN - إتاحة مواد إعلامية عن سياسات ومشاريع مرفق البيئة العالمية ذات الصلة بالتصحر/تردي الأراضي والجفاف/الإدارة المستدامة للأراضي ودعم الرصد والتقييم
    e) Suivi des résultats de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable (Rio+20) qui ont un rapport avec la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse; UN (ﻫ) متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (ريو+20) من حيث صلتها بالتصحر/تدهور الأراضي والجفاف؛
    3 f) Le CST tire parti des travaux d'organisations scientifiques et d'organes de coopération en rapport avec la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse, notamment en mettant en place l'interface science-politique créée par la décision 23/COP.11. UN 3(و) إفادة لجنة العلم والتكنولوجيا من أعمال المنظمات العلمية وهيئات التعاون التي تتعامل مع المسائل ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بما في ذلك من خلال إنشاء هيئة التفاعل بين العلوم والسياسات بموجب المقرر 23/م أ-11
    3 f) Le CST tire parti des travaux d'organisations scientifiques et d'organes de coopération en rapport avec la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN 3(و) استفادة لجنة العلم والتكنولوجيا من أعمال المنظمات العلمية وهيئات التعاون التي تتعامل مع المسائل ذات الصلة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف
    3 f) Le CST tire parti des travaux d'organisations scientifiques et d'organes de coopération en rapport avec la désertification, la dégradation des terres et la sécheresse UN 3(و) استفادة لجنة العلم والتكنولوجيا من عمل المنظمات العلمية وهيئات التعاون العلمي التي تتناول القضايا المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    105. L'OMM a organisé des séminaires et des ateliers sur des thèmes en rapport avec la désertification: huit séminaires et ateliers de formation et 30 forums se sont tenus dans toute l'Afrique, en Amérique du Sud et en Amérique centrale et dans les Caraïbes ainsi qu'en Asie. UN 105- وقد أقامت المنظمة حلقات دراسية وحلقات عمل حول المواضيع المتعلقة بالتصحر: وانطوى ذلك على تنظيم 8 حلقات دراسية وحلقات عمل، و30 منتدياً في كافة أنحاء أفريقيا وأمريكا الجنوبية والوسطى ومنطقة الكاريبي وآسيا.
    iii) Capacité de concourir à la mise en œuvre de la Convention sur la lutte contre la désertification, par exemple : participation au processus de préparation du programme d’action national et préparation de programmes d’action nationaux, participation aux centres de liaison nationaux, participation aux réseaux officiels, et activités spécifiques menées en relation avec la désertification et la sécheresse. UN `3` القدرة على المساعدة في تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر، مثل المشاركة في عملية خطة العمل الوطنية وإعدادها، والمشاركة في هيئات التنسيق الوطنية والعضوية في الشبكات الرسمية، والأنشطة المحددة التي يجري الاضطلاع بها فيما يتصل بالتصحر/الجفاف.
    (d) encouragent la coopération entre les pays Parties touchés dans les domaines de la protection de l'environnement et de la conservation des ressources en terres et en eau qui ont un rapport avec la désertification et la sécheresse; UN )د( تشجيع التعاون فيما بين اﻷطراف من البلدان النامية المتأثرة في ميادين الحماية البيئية وحفظ الموارد من اﻷراضي والموارد المائية، من حيث صلتها بالتصحر والجفاف؛
    (d) encouragent la coopération entre les pays Parties touchés dans les domaines de la protection de l'environnement et de la conservation des ressources en terres et en eau qui ont un rapport avec la désertification et la sécheresse; UN )د( تعزيز التعاون فيما بين اﻷطراف من البلدان المتأثرة في ميادين الحماية البيئية وحفظ الموارد من اﻷراضي والموارد المائية، من حيث صلتها بالتصحر والجفاف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more