"avec la division des droits des" - Translation from French to Arabic

    • مع شعبة حقوق
        
    Le Département a créé un portail Internet à ce sujet, dans les six langues officielles, et organisé avec la Division des droits des Palestiniens la projection, au Siège, de deux films palestiniens qui ont reçu une nomination aux Oscars. UN وأنشأت الإدارة بوابة إلكترونية مكرسة للسنة الدولية باللغات الرسمية الست، واشتركت مع شعبة حقوق الفلسطينيين في تنظيم عروض في المقر لاثنين من الأفلام الفلسطينية المرشحة لجائزة الأوسكار.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld a continué, en coopération avec la Division des droits des Palestiniens, de numériser d'anciens documents des Nations Unies en vue de leur diffusion sur le Système de diffusion électronique des documents et UNISPAL. UN 12 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين من أجل رقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة لنشرها على نظام الوثائق الرسمية ونظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    Le Comité, en coopération avec la Division des droits des Palestiniens, a organisé des séminaires régionaux et des colloques pour des organisations non gouvernementales en Amérique du Nord, en Europe et en Afrique, de même qu'une réunion internationale d'organisations non gouvernementales. UN وقــد نظمــت اللجنة، بالتعاون مع شعبة حقوق الفلسطينيين، حلقات دراسية إقليمية، وندوات بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية وأوروبا وافريقيا إلى جانــب اجتمــاع دولــي للمنظمــات غير الحكوميــة.
    En consultation avec la Division des droits des Palestiniens et les comités de coordination des organisations non gouvernementales, le Comité recherchera les moyens de renforcer les effets des réunions d'organisations non gouvernementales parrainées par l'ONU et de favoriser un renforcement de l'action du réseau d'organisations non gouvernementales. UN وستعمل اللجنة، بالتشاور مع شعبة حقوق الفلسطينيين ولجان التنسيق للمنظمات غير الحكومية، على استقصاء السبل لتعزيز فعالية وأثر اجتماعات المنظمات غير الحكومية المعقودة برعاية اﻷمم المتحدة، وتشجيع شبكة المنظمات غير الحكومية على تكثيف عملها.
    71. Au Siège de l'ONU, le Département a coopéré avec la Division des droits des Palestiniens pour donner une plus grande place à cette question dans les médias et prendre des dispositions en vue de la Journée de solidarité avec le peuple palestinien. UN ٧١ - وتعاونت اﻹدارة في مقر اﻷمم المتحدة مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج في وسائط اﻹعلام ليوم التضامن مع الشعب الفلسطيني وفي ترتيبات أخرى متعلقة بهذا اليوم.
    Il note en outre que la mise en place de ce système a suscité un intérêt actif et il demande au Secrétaire général de fournir les ressources nécessaires et à tous les intéressés de coopérer avec la Division des droits des Palestiniens pour rendre le Système pleinement opérationnel et porter au maximum son utilité pour tous les utilisateurs. UN كذلك تلاحظ اللجنة ما أسفر عنه النظام الالكتروني للمعلومات المتعلقة بالقضية الفلسطينية من اهتمام إيجابي واستجابة وتدعو اﻷمين العام الى توفير الموارد اللازمة والى تعاون جميع الجهات المعنية مع شعبة حقوق الفلسطينيين ليتسنى تشغيل النظام بكامل طاقته وتعم فوائده جميع المستعملين.
    Le Département a collaboré avec la Division des droits des Palestiniens pour promouvoir auprès des médias la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. Il a également apporté son appui à l’organisation, dans le cadre de cette célébration, d’une exposition spéciale intitulée «Bethléem 2000». UN ٨٣ - وتعاونت اﻹدارة مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عبر وسائل اﻹعلام وقدمت المساعدة في تنظيم معرض خاص بمناسبة الاحتفال بهذا اليوم عنوانه " بيت لحم ٢٠٠٠ " .
    Le Département a collaboré avec la Division des droits des Palestiniens pour promouvoir auprès des médias la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. Il a également apporté son appui à l’organisation, dans le cadre de cette célébration, d’une exposition spéciale intitulée «Bethléem 2000». UN ٨٢ - وتعاونت اﻹدارة مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني عبر وسائل اﻹعلام وقدمت المساعدة في تنظيم معرض خاص بمناسبة الاحتفال بهذا اليوم عنوانه " بيت لحم ٢٠٠٠ " .
    103. Au Siège de l'ONU, le Département a coopéré avec la Division des droits des Palestiniens pour donner une plus grande place à cette question dans les médias et prendre des dispositions en vue de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN ١٠٣ - وتعاونت اﻹدارة بالمقر مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج اﻹعلامي وغيره من الترتيبات من أجل اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    103. Au Siège de l'ONU, le Département a coopéré avec la Division des droits des Palestiniens pour donner une plus grande place à cette question dans les médias et prendre des dispositions en vue de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. UN ١٠٣ - وتعاونت اﻹدارة بالمقر مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج اﻹعلامي وغيره من الترتيبات من أجل اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    En étroite collaboration avec la Division des droits des Palestiniens du Département des affaires politiques, et par son intermédiaire, avec le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, il a eu recours à divers moyens pour informer le public et toucher directement les médias et la société civile. UN واستخدمت الإدارة، أثناء عملها في تعاون وثيق مع شعبة حقوق الفلسطينيين التابعة لإدارة الشؤون السياسية، وعبر التعاون من خلالها مع اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وسائل مختلفة لإعلام الجمهور وتوصيل المعلومات إلى وسائط الإعلام والمجتمع المدني.
    La bibliothèque Dag Hammarskjöld a poursuivi sa coopération avec la Division des droits des Palestiniens en vue de numériser les anciens documents de l'ONU afin qu'ils puissent être affichés dans le système de diffusion électronique des documents officiels et sur UNISPAL. UN 13 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين من أجل رقمنة وثائق الأمم المتحدة القديمة لنشرها على نظام الوثائق الرسمية ونظام الأمم المتحدة الإلكتروني للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld du Département de l'information a continué d'oeuvrer, de concert avec la Division des droits des Palestiniens, à la numérisation des documents de l'ONU sur la question de Palestine afin d'enrichir la collection UNISPAL. UN 86 - وواصلت مكتبة داغ همرشولد التابعة لإدارة شؤون الإعلام تعاونها مع شعبة حقوق الفلسطينيين لإعداد نسخ رقمية من وثائق الأمم المتحدة المتعلقة بقضية فلسطين من أجل توسيع مجموعة نظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين.
    Ces activités ont été menées en coopération avec la Division des droits des Palestiniens (division du Département des affaires politiques de l'ONU) dans le cadre d'un programme annuel visant à approfondir les connaissances du système des Nations Unies parmi les diplomates de l'Autorité palestinienne. UN وجرى ذلك بالتعاون مع شعبة حقوق الفلسطينيين (وهي شعبة تابعة لإدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية) وفي إطار برنامج سنوي يهدف إلى تعميق معرفة دبلوماسيي السلطة الفلسطينية بمنظومة الأمم المتحدة.
    Le Président informe le Comité du fait que deux membres du ministère des Affaires étrangères de l'Autorité palestinienne participeront au programme de formation de 2009 destiné aux personnels professionnels palestiniens, et que ces deux personnalités collaboreront avec la Division des droits des Palestiniens au cours de la présente session de l'Assemblée générale. UN 27 - الرئيس: أبلغ اللجنة بأن عضوين من وزارة الخارجية بالسلطة الفلسطينية سيشاركان في برنامج تدريب الموظفين المهنيين الفلسطينيين لعام 2009 وسيعملان مع شعبة حقوق الفلسطينيين خلال الدورة الحالية للجمعية العامة.
    120. Le Département a collaboré avec la Division des droits des Palestiniens à la promotion médiatique de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien et a fourni son concours pour l'exposition organisée dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale, intitulée " Preserving the Legacy, a New Dawn of Hope " . UN ١٢٠ - وقامت اﻹدارة، بالتعاون مع شعبة حقوق الفلسطينيين، بالترويج لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني وقدمت المساعدة إلى المعرض الخاص الذي أقيم في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة وعنوانه، " المحافظة على التراث، فجر ﻷمل جديد " .
    Le Département a collaboré avec la Division des droits des Palestiniens à la promotion dans les médias de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien et apporté son concours pour l’organisation de l’exposition spéciale dans le cadre de la manifestation, intitulée «Dans la maison palestinienne». UN ٨٣ - وتعاونت اﻹدارة مع شعبة حقوق الفلسطينيين في الترويج لليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في وسائط اﻹعلام، وقدمت المساعدة في تنظيم المعرض الخاص المتعلق بالاحتفال والمعنون " في بيتنا في فلسطين " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more