"avec la division des politiques" - Translation from French to Arabic

    • مع شعبة السياسات
        
    • مع شعبة السياسة
        
    L'enquête a été mise au point en partenariat avec la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation des deux départements. UN وقد وضع الاستقصاء بالاشتراك مع شعبة السياسات والتقييم والتدريب التابعة للإدارتين.
    Pour faire en sorte que la MINUS et la MINUAD assurent la protection des civils conformément aux directives les plus récentes, mais aussi pour obtenir que les orientations pertinentes soient appliquées sur le terrain, l'équipe du Soudan travaille en collaboration étroite avec la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation. UN ومن أجل ضمان تنفيذ بعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور ولايتيهما في حماية المدنيين وفقا لأحدث التوجيهات، وعلى العكس من ذلك، من أجل ضمان تفعيل التوجيهات ذات الصلة، يعمل فريق السودان بشكل وثيق مع شعبة السياسات والتقييم والتدريب.
    Pendant l'année 2003, le Haut-Commissariat a collaboré avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat, qui fait office de secrétariat technique du Comité spécial. UN وخلال عام 2003، تعاونت المفوضية مع شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة، والتي تعمل كأمانة فنية للجنة المخصصة.
    L'établissement du document issu de la réunion a été partagé avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat. UN وقد تم تقاسم نتائج الاجتماع مع شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة.
    Coopération avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales UN التعاون مع شعبة السياسة الاجتماعية والتنمية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    Dans un premier temps, le Bureau coopérera avec des organisations régionales dans des contextes particuliers. Par la suite, en collaboration avec la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation, il étendra son réseau de relations avec les organisations régionales pertinentes en vue d'optimiser les activités de prévention et de gestion des crises. UN وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية، سيقوم مكتب العمليات، بالتضافر مع شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، بوضع العلاقات مع مجموعة متزايدة من المنظمات الإقليمية ذات الصلة موضع التنفيذ لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها.
    Dans un premier temps, le Bureau coopérera avec des organisations régionales dans des contextes particuliers. Par la suite, en collaboration avec la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation, il étendra son réseau de relations avec les organisations régionales et les organisations de sécurité pertinentes en vue d'optimiser les activités de prévention et de gestion des crises. UN وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية، سيقوم مكتب العمليات، بالتضافر مع شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب، بوضع العلاقات مع مجموعة متزايدة من المنظمات الإقليمية والأمنية ذات الصلة موضع التنفيذ لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها.
    L'Alliance a également travaillé en collaboration avec la Division des politiques et de la médiation du Département des affaires politiques des Nations Unies afin de forger des liens avec les acteurs de la société civile actifs dans le domaine du dialogue interreligieux et interculturel et établir un réseau qui pourrait fournir des informations sur les travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN وعمل التحالف أيضا مع شعبة السياسات والوساطة التابعة لإدارة الشؤون السياسية في الأمم المتحدة من أجل إقامة علاقات مع جهات المجتمع المدني العاملة في مجال الحوار بين الأديان والثقافات وإنشاء شبكة يمكن أن تثري أعمال الأمم المتحدة.
    Le Bureau des opérations, en collaboration avec la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation, établira des partenariats stratégiques et approfondira ses relations opérationnelles et la coopération avec les organisations régionales ou sous-régionales pertinentes, en particulier les organisations régionales africaines, en vue d'optimiser les activités de prévention et de gestion des crises. UN وسينسق مكتب العمليات مع شعبة السياسات العامة والتقييم والتدريب لإضفاء الطابع المؤسسي على الشراكات الاستراتيجية، وتعزيز الدعم التشغيلي والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة لزيادة القدرة على منع الأزمات والتصدي لها إلى أقصى حد، لا سيما مع المنظمات الإقليمية الأفريقية.
    Le 4 février, elle a travaillé avec la Division des politiques sociales et du développement social, au Siège de l'ONU, à New York, et a pris part, le 2 juin, à la table ronde organisée sur les femmes, la démocratie et l'islam. UN وبتاريخ 4 شباط/فبراير، عملت المنظمة مع شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي بمقر الأمم المتحدة في نيويورك، كما شاركت في اجتماع الفريق المعني بالمرأة والديمقراطية والإسلام المعقود بمقر الأمم المتحدة في نيويورك بتاريخ 2 حزيران/يونيه.
    i) Coopérer avec la Division des politiques, de la mobilisation et de l’information en ce qui concerne la détermination des grandes orientations et l’élaboration d’études sur les enseignements tirés de l’expérience. UN )ط( التعاون مع شعبة السياسات والدعوة والمعلومات التابعة للمكتب في مجالي وضع السياسات العامة ودراسات استقراء الدروس المستفادة.
    L’Union a organisé ensuite, en coopération avec la Division des politiques sociales et du développement social du Secrétariat de l’ONU et grâce à l’aide financière du PNUD, une deuxième réunion tripartite de représentants des parlements, des gouvernements et des organisations internationales au Siège, en mars 1999. UN وفيما بعد، نظم الاتحاد في آذار/ مارس ١٩٩٩، بالتعاون مع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية، التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وبدعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، اجتماعا ثانيا ثلاثي اﻷطراف ضم ممثلي البرلمانات والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية، وذلك في مقر اﻷمم المتحدة.
    ADMINISTRATIVES ET BUDGÉTAIRES L’Organisation mondiale de la santé (OMS), en collaboration avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales, tiendra une réunion d’information sur le thème “La santé et l’éli-mination de la pauvreté : les conséquences sur Copenhague+5 " le mercredi 20 octobre 1999 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 6. UN تعقد منظمة الصحة العالمية، بالتعاون مع شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية التابعة ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، جلسة إحاطة إعلامية بشأن موضوع " الصحة في القضاء على الفقر: اﻵثار الناشئة بعد خمس سنوات من مؤتمر كوبنهاغن " ، وذلك يوم اﻷربعاء الموافق ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، من الساعة ١٥/١٣ إلى الساعة ٤٥/١٤ في غرفة الاجتماعات ٦.
    En collaboration avec la Division des politiques et de la planification et la Division de l'informatique, le Bureau de l'évaluation a évalué ChildInfo, un système d'information stratégique utilisé pour la gestion des bases de données des pays sur la situation des enfants et la réalisation des objectifs de développement essentiels au niveau des pays. UN 55 - وقام مكتب التقييم، بالتعاون مع شعبة السياسات والتخطيط وشعبة تكنولوجيا المعلومات، بتقييم برنامج معلومات الطفل الحاسوبي (ChildInfo)، وهو نظام معلومات استراتيجي لإدارة قواعد البيانات القطرية المتعلقة بحالة الأطفال وبإنجاز الأهداف الإنمائية الأساسية على المستوى القطري.
    Exerçant la présidence du Comité du développement social de la Conférence des ONG ayant des relations consultatives avec les Nations Unies, l'organisation a collaboré avec la Division des politiques sociales et du développement social et a organisé des réunions-débats sur la dimension morale des changements climatiques à l'occasion des sessions de la Commission du développement social. UN وتعاونت المنظمة، بوصفها رئيسة لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالتنمية الاجتماعية التابعة لمؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى الأمم المتحدة، مع شعبة السياسات والتنمية في الميدان الاجتماعي والدول الأعضاء في مكتب لجنة التنمية الاجتماعية، ونظمت عروضا في حلقات نقاش بشأن الأبعاد الأخلاقية لتغير المناخ أثناء جلسات لجنة التنمية الاجتماعية.
    Table ronde sur le thème " La jeunesse et l'avenir de l'Afrique : Défis et possibilités " (organisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en collaboration avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales et le Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes) UN حلقة نقاش موضوعها " الشباب ومستقبل أفريقيا: التحديات والفرص " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بالتعاون مع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشباب والتنمية)
    Table ronde sur le thème " La jeunesse et l'avenir de l'Afrique : Défis et possibilités " (organisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en collaboration avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales et le Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes) UN حلقة نقاش موضوعها " الشباب ومستقبل أفريقيا: التحديات والفرص " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بالتعاون مع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشباب والتنمية)
    Table ronde sur le thème " La jeunesse et l'avenir de l'Afrique : Défis et possibilités " (organisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en collaboration avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales et le Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes) UN حلقة نقاش موضوعها " الشباب ومستقبل أفريقيا: التحديات والفرص " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بالتعاون مع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشباب والتنمية)
    Table ronde sur le thème " La jeunesse et l'avenir de l'Afrique : Défis et possibilités " (organisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en collaboration avec la Division des politiques sociales et du développement social du Département des affaires économiques et sociales et le Réseau interinstitutions des Nations Unies pour l'épanouissement des jeunes) UN حلقة نقاش موضوعها " الشباب ومستقبل أفريقيا: التحديات والفرص " (ينظمها مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا بالتعاون مع شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وشبكة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالشباب والتنمية)
    Dans un premier temps, le Bureau coopérera avec des organisations régionales dans des contextes particuliers. Par la suite, en collaboration avec la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation, il étendra son réseau de relations avec les organisations régionales pertinentes en vue d'optimiser les activités de prévention et de gestion des crises. UN وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية، سيقوم مكتب العمليات، بالتآزر مع شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب، بتفعيل العلاقات مع مجموعة متزايدة من المنظمات الإقليمية ذات الصلة لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها.
    Dans un premier temps, le Bureau coopérera avec des organisations régionales dans des contextes particuliers. Par la suite, en collaboration avec la Division des politiques, de l'évaluation et de la formation, il étendra son réseau de relations avec les organisations régionales pertinentes en vue d'optimiser les activités de prévention et de gestion des crises. UN وانطلاقا من تعاون أولي ذي سياقات محددة مع المنظمات الإقليمية، سيقوم مكتب العمليات، بالتآزر مع شعبة السياسة العامة والتقييم والتدريب، بتفعيل العلاقات مع مجموعة متزايدة من المنظمات الإقليمية ذات الصلة لزيادة القدرة على منع الأزمات ومواجهتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more