"avec la lituanie" - Translation from French to Arabic

    • مع ليتوانيا
        
    Jusqu'à présent, un seul accord de ce type est entré en vigueur, avec la Lituanie. UN وحتى اﻵن لم يدخل في حيز النفاذ سوى اتفاق واحد من هذه الاتفاقات، وهو الاتفاق مع ليتوانيا.
    Le Bélarus avait signé un accord de coopération sur la protection du patrimoine historique et culturel avec la Lituanie en 2009. UN ووقعت بيلاروس مع ليتوانيا في عام 2009 اتفاقا للتعاون بشأن حماية التراث التاريخي والثقافي.
    Des protocoles de coopération entre les services opérationnels des départements des frontières ont été signés avec la Lituanie, la Lettonie et l'Ukraine et un protocole avec la Pologne est à l'étude. UN وقد تم التوقيع على بروتوكولات تعاون بين أجهزة العمليات التابعة لسلطات الحدود مع ليتوانيا ولاتفيا وأوكرانيا ويجري تنفيذها حاليا. وتجري حاليا النظر في وضع بروتوكول للتعاون مع بولندا.
    Aujourd'hui, les relations de la Russie avec la Lituanie et les autres États baltes reflètent la position actuelle de la Russie en ce qui concerne l'évolution de l'ordre européen, dans lequel les anciennes divisions disparaissent peu à peu. UN إن علاقات روسيا مع ليتوانيا ودول بحر البلطيق اﻷخرى هي اليوم انعكاس للموقف الروسي الحالي فيما يتعلق بالنظام اﻷوروبي المتطور، الذي تتلاشى فيه الانقسامات القديمة.
    Elle a en outre signé avec la Lituanie, le Bélarus, l'Ukraine, l'Allemagne, la République tchèque et la Slovaquie des traités d'amitié et de bon voisinage en vertu desquels les signataires sont tenus de protéger les droits des minorités ethniques. UN ووقعت بولندا كذلك مع ليتوانيا وبيلاروس وأوكرانيا وألمانيا والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا معاهدات صداقة وحسن جوار ثنائية، مما يلزم الأطراف الموقعة بحماية حقوق الأقليات الإثنية.
    Elle invite les pays voisins, la République du Bélarus et la Fédération de Russie, à entamer des négociations avec la Lituanie afin de conclure des accords de réadmission. UN وتدعو ليتوانيا جيرانها في جمهورية بيلاروس والاتحاد الروسي إلى البدء في مفاوضات ﻹبرام اتفاقات مع ليتوانيا بشأن إعادة الدخول.
    Elle a en outre signé avec la Lituanie, le Bélarus, l'Ukraine, l'Allemagne, la République tchèque, la Fédération de Russie et la Slovaquie des traités bilatéraux d'amitié et de bon voisinage qui imposent une obligation de protection des droits des minorités ethniques. UN ووقعت بولندا كذلك مع ليتوانيا وبيلاروس وأوكرانيا وألمانيا والجمهورية التشيكية والاتحاد الروسي وسلوفاكيا معاهدات صداقة وحسن جوار ثنائية، تُلزم الأطراف الموقعة بحماية حقوق الأقليات الإثنية.
    Elle a en outre signé avec la Lituanie, le Bélarus, l'Ukraine, l'Allemagne, la République tchèque, la Fédération de Russie et la Slovaquie des traités bilatéraux d'amitié et de bon voisinage qui imposent une obligation de protection des droits des minorités ethniques. UN ووقعت بولندا كذلك مع ليتوانيا وبيلاروس وأوكرانيا وألمانيا والجمهورية التشيكية والاتحاد الروسي وسلوفاكيا معاهدات صداقة وحسن جوار ثنائية، تُلزم الأطراف الموقعة بحماية حقوق الأقليات الإثنية.
    Elle a en outre signé avec la Lituanie, le Bélarus, l'Ukraine, l'Allemagne, la République tchèque, la Fédération de Russie et la Slovaquie des traités bilatéraux d'amitié et de bon voisinage en vertu desquels les signataires sont tenus de protéger les droits des minorités ethniques. UN ووقعت بولندا كذلك مع ليتوانيا وبيلاروس وأوكرانيا وألمانيا والجمهورية التشيكية والاتحاد الروسي وسلوفاكيا معاهدات صداقة وحسن جوار ثنائية، تُلزم الأطراف الموقعة بحماية حقوق الأقليات الإثنية.
    Elle a en outre signé avec la Lituanie, le Bélarus, l'Ukraine, l'Allemagne, la République tchèque, la Fédération de Russie et la Slovaquie des traités d'amitié et de bon voisinage en vertu desquels les signataires sont tenus de protéger les droits des minorités ethniques. UN ووقعت بولندا كذلك مع ليتوانيا وبيلاروس وأوكرانيا وألمانيا والجمهورية التشيكية والاتحاد الروسي وسلوفاكيا معاهدات صداقة وحسن جوار ثنائية، تُلزم الأطراف الموقعة بحماية حقوق الأقليات الإثنية.
    1992-1994 Chef de la délégation gouvernementale de la Fédération de Russie aux négociations avec la Lituanie portant sur la question des migrations de travailleurs UN 1992-1994: رئيس وفد حكومة الاتحاد الروسي خلال المحادثات مع ليتوانيا بشأن المسائل المتعلقة بهجرة القوى العاملة؛
    27. La Suède s'est félicitée d'avoir l'occasion de poursuivre le dialogue avec la Lituanie. UN 27- ورحبت السويد بفرصة متابعة الحوار مع ليتوانيا.
    :: Négociation et conclusion avec la Lituanie d'un traité d'assistance judiciaire en matière civile et pénale, chef de la délégation chinoise UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع ليتوانيا والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية بين الصين وليتوانيا
    Le projet de renforcement de l'application de la politique de concurrence a ainsi été mis en œuvre en 20002002 en partenariat avec la Lituanie, l'Allemagne et la Suède. UN ونُفذ مشروع برنامج العمل هذا المعنون " تعزيز إنفاذ سياسة المنافسة " في الفترة 2000-2002 بالتعاون مع ليتوانيا وألمانيا والسويد بصفتها شركاء.
    À ce jour, le PNSP a facilité l'établissement de plans d'action bilatéraux conjoints de lutte contre la contrebande nucléaire et mis au point des projets de lutte contre la contrebande nucléaire en coopération avec l'Arménie, la Géorgie, le Kazakhstan, le Kirghizistan, l'Ouzbékistan, la République démocratique du Congo, la République de Moldova, la Slovaquie, le Tadjikistan et l'Ukraine, et dernièrement, en avril 2013, avec la Lituanie. UN وحتى الآن، قام البرنامج بتسيير خطط عمل مشتركة ترمي إلى مكافحة تهريب المواد النووية، ووضع مشاريع تعاونية لمكافحة تهريب المواد النووية مع أرمينيا، وأوزبكستان، وأوكرانيا، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجمهورية مولدوفا، وجورجيا، وسلوفاكيا، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، وكان آخرها مع ليتوانيا في نيسان/أبريل 2013.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more