La Mission est demeurée en contact avec la Mission permanente d'observation de la Palestine et a bénéficié du soutien et de la coopération de l'Autorité palestinienne. | UN | وتظل البعثة على اتصال مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، وتتمتع بدعم السلطة الفلسطينية وتعاونها. |
Une exposition palestinienne ou une manifestation culturelle sera organisée au Siège de l'Organisation, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Une exposition palestinienne ou une manifestation culturelle sera organisée au Siège de l'Organisation, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية فلسطينية في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Une exposition palestinienne ou une manifestation culturelle sera organisée au Siège de l'Organisation, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية فلسطينية في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Je voudrais rappeler qu'une exposition d'art palestinien, organisée par le Comité en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine, sera inaugurée ce soir à 18 h dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | وأود أن أذكّر المشاركين بافتتاح معرض للفن الفلسطيني نظمته اللجنة بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم لفلسطين في الساعة السادسة من مساء اليوم في بهو الزوار بمبنى الأمانة العامة. |
Une exposition palestinienne ou une manifestation culturelle sera organisée au Siège de l'Organisation, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وسينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية فلسطينية في مقر الأمم المتحدة، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Pour le 29 novembre, une exposition ou une manifestation culturelle sur la Palestine sera organisée au Siège de l'Organisation, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالنسبة ليوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، سينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Pour le 29 novembre, une exposition ou une manifestation culturelle sur la Palestine sera organisée au Siège de l'Organisation, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبالنسبة ليوم 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، سينظم معرض فلسطيني أو مناسبة ثقافية بمقر الأمم المتحدة بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة. |
En coopération avec la Mission permanente d'observation de l'État de Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Comité continuera de se tenir en rapport avec l'Organisation de libération de la Palestine, le Gouvernement de l'État de Palestine et d'autres institutions, ainsi qu'avec la société civile palestinienne. | UN | 25 - وبالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة، ستواصل اللجنة اتصالاتها مع منظمة التحرير الفلسطينية وحكومة دولة فلسطين ومؤسسات أخرى، فضلا عن المجتمع المدني الفلسطيني. |
Une exposition ou une manifestation culturelle palestiniennes seront organisées au Siège en coopération avec la Mission permanente d'observation de l'État de Palestine auprès de l'ONU. | UN | وسينظم معرض فلسطيني و/أو مناسبة ثقافية فلسطينية في المقر، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Le 10 novembre 2014, le Comité a organisé, en coopération avec la Mission permanente d'observation de l'État de Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, un défilé de mode présentant le travail du créateur palestinien Jamal Taslaq, dans le cadre de l'Année internationale de la solidarité avec le peuple palestinien. | UN | 8 - وفي 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 نظمت اللجنة، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لدولة فلسطين، عرضا للأزياء ضم أعمال المصمم الفلسطيني جمال طصلق، كجزء من السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Enfin, le 24 novembre 2014, le Comité présentera une exposition en coopération avec la Mission permanente d'observation de l'État de Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, qui sera suivie d'un concert du Trio Joubran. | UN | وأخيرا فإن اللجنة ستقيم معرضا في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لدولة فلسطين، وتليه حفلة موسيقية يحييها ثلاثي جبران. |
Manifestations spéciales à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien (organisées par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine) | UN | فعاليات خاصة بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين) |
Manifestations spéciales à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien (organisées par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine) | UN | أحداث خاصة بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين) |
Manifestations spéciales à l'occasion de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien (organisées par le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine) | UN | أحداث خاصة بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني (تنظمها اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين) |
En coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Comité continuera d'entretenir des rapports avec l'Autorité palestinienne et d'autres organismes, y compris des organisations de la société civile, dans les zones relevant de la juridiction de l'Autorité et le reste du territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est. | UN | 19 - كما ستواصل اللجنة، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين لدى الأمم المتحدة، الاتصالات مع السلطة الفلسطينية وغيرها من المؤسسات، بما في ذلك المجتمع المدني، في المناطق الخاضعة لولايتها، وباقي الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Je voudrais rappeler qu'une exposition culturelle palestinienne, organisée par le Comité en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine, sera inaugurée ce soir à 18 heures, dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale, ainsi que l'Ambassadeur de la Palestine vient de l'évoquer. | UN | وأود أيضا أن أذكّركم بأن المعرض الثقافي الفلسطيني، المنظم برعاية اللجنة، بالتعاون مع البعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، سيفتتح الساعة 00/18، في الردهة العامة لمبنى الجمعية العامة. وقد أخبرَنا سفير فلسطين بذلك من فوره. |
Je voudrais également rappeler qu'un spectacle de danse palestinienne, présenté sous les auspices du Comité en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine, aura lieu ce soir à 19 h 30 dans la salle de conférence 4. | UN | كما أود أن أذكّر المشاركين بأن عرضا راقصا فلسطينيا، من المقرر تقديمه برعاية اللجنة بالتعاون مع بعثة المراقبة الدائمة لفلسطين، سيقام الليلة في الساعة 30/19 في قاعة الاجتماع 4. |
Au Siège, outre une réunion extraordinaire du Comité, cette célébration a donné lieu à une exposition culturelle intitulée < < Palestine: souvenirs, rêves, persévérance > > organisée sous les auspices du Comité, en coopération avec la Mission permanente d'observation de l'État de Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies et le Département de l'information du Secrétariat. | UN | وبمناسبة الاحتفال بهذا اليوم في المقر، وإضافة إلى عقد جلسة خاصة للجنة، نُظم معرض فني تحت عنوان " فلسطين: ذكريات وأحلام وصمود " تحت رعاية اللجنة، بالتعاون مع بعثة المراقبة الدائمة لدولة فلسطين لدى الأمم المتحدة وإدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة. |
Réunion d'information officieuse sur le thème " Ordre du jour et activités de l'Union africaine en matière d'affaires sociales " (organisée par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique, en coopération avec la Mission permanente d'observation de l'Union africaine) | UN | إحاطة غير رسمية حول موضوع " جدول أعمال الاتحاد الأفريقي وأنشطته في مجال الشؤون الاجتماعية " (ينظمها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، بالتعاون مع بعثة المراقبة الدائمة للاتحاد الأفريقي) |
Je voudrais aussi rappeler aux participants qu'une exposition d'art palestinien, organisée par le Comité en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine, sera inaugurée ce soir à 18 heures dans la salle des pas perdus du bâtiment de l'Assemblée générale. | UN | وأود أيضاً أن أذكر المشاركين بأن معرضاً ثقافياً فلسطينياً، نظمته اللجنة بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم عن فلسطين، سوف يفتتح مساء اليوم، الساعة 00/18، في البهو العام لمبنى الجمعية العامة. |
105. Le Comité a considéré que le programme de formation présentait une grande utilité pour le personnel de l'Autorité palestinienne, en particulier pour ses jeunes administrateurs, et a décidé de le conserver, en coopération avec la Mission permanente d'observation de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies. | UN | ١٠٥ - ورأت اللجنة أن البرنامج التدريبي يعود على موظفي السلطة الفلسطينية، ولا سيما الشباب منهم، الفائدة والمنفعة، وقررت اﻹبقاء على هذا النشاط، بالتعاون مع بعثة المراقب الدائم عن فلسطين لدى اﻷمم المتحدة. |