"avec la reine" - Translation from French to Arabic

    • مع الملكة
        
    • مع رئيسة الملكات
        
    • مَع المَلِكه
        
    • من الملكة
        
    • مع الملكه
        
    Je pense que les États-Unis ont toujours entretenu... une excellente relation avec la Reine. Open Subtitles أعتقد أن الولايات المتحدة حافظت دائماً على علاقات رائعة مع الملكة
    On nous regardera bouche bée avec la Reine prendre le thé Open Subtitles سنكون هناك، ولسوف نُرى ونحن نتناول العشاء مع الملكة
    Je n'ai pas le temps de prendre le thé avec la Reine. Open Subtitles أنا لم يكن لديك الوقت ل الشاي مع الملكة.
    Le vieil homme ne passa qu'une nuit avec la Reine, et celleci tomba enceinte. UN وما أن قضى الرجل المسن ليلة واحدة مع رئيسة الملكات حتى حملت منه.
    Est-il vrai que vous vous êtes disputé avec la Reine Anne ? Open Subtitles هلَ صَحِيح بِأن لَديَك إخَتلاَف مَع المَلِكه "آن"؟
    Premièrement vous annulez votre audience avec la Reine, pas quelqu'un avec un prétendu nom et ensuite vous dites que je suis vieille. Open Subtitles أولا يجب إلغاء جمهورك مع الملكة الفعلية، ليس مجرد شخص مع اسم التظاهر، ثم تدعوني عتيقة.
    Quand il s'accouple avec la Reine, son éjaculation est si destructive, que notre oreille peut l'entendre. Open Subtitles عندما يتزاوج ذكر النحل مع الملكة فإن قذفه يتفجر بقوة بصوت مسموع للأذن البشرية
    Si Aramis a couché avec la Reine, c'est une trahison. Open Subtitles إذا نام "آراميس" مع الملكة, فهذا يعتبر خيانة.
    Vous ignorez tout d'une relation avec la Reine ? Open Subtitles ألم تسمعي أيَّ شيء عن أية رابطة مع الملكة نفسها؟
    Et à en juger par le ton de votre conversation avec la Reine, je dirais que vous n'êtes plus dans ses bonnes grâces. Open Subtitles ومن طريقة محادثتكِ مع الملكة فيتضح أنكِ تكادين أن تستقيلي.
    C'est un grand plaisir et une grande satisfaction d'être ici aujourd'hui avec la Reine pour l'ouverture de l'exposition de l'Empire Britannique. Open Subtitles إنها سعادة عظيمة واستحسان بأن آتي هنا اليوم مع الملكة لهدف افتتاح معرض الإمبراطورية البريطانية
    On ne négocie pas avec la Reine, je t'ai dit. Open Subtitles لقد أخبرتكِ سلفاً بأنكِ لا تستطيعين التفاوض مع الملكة.
    N'ai-je pas dit que si vous vous disputiez avec la Reine elle s'assurerait d'avoir le dessus? Open Subtitles ألم أقل لك أنك إذا تجادلت مع الملكة ستكون لديها اليد العليا?
    Je me souviens d'une scène du livre d'enfants Alice au pays des merveilles, au cours de laquelle Alice joue au croquet avec la Reine. UN وأذكر مشهداً من قصة الأطفال " أليس في بلاد العجائب " حيث تلعب أليس لعبة الكروكية مع الملكة.
    Je fais de grands progrès avec la Reine. Open Subtitles أنا أخطو خطوات كبيرة مع الملكة.
    Un jour viendra où je dirigerai la France avec la Reine Anne à mes cotés. Open Subtitles يوماً ما قريباً سأحكم فرنسا, مع الملكة "آن" إلى جانبي.
    Si Aramis a couché avec la Reine, ce serait une trahison. Open Subtitles إذا نام "آراميس" مع الملكة, فهذا سيعتبر خيانة.
    L'un après l'autre, chacun de ces hommes serait alors autorisé à passer quelques jours avec la Reine dans la maison de la fertilité, jusqu'à ce que la reine tombe enceinte de l'un d'eux. UN ثم يُسمح عندئذ لكل رجل من هؤلاء الرجال الخارقين للعادة بقضاء بضعة أيام مع رئيسة الملكات في " دار الخصوبة " إلى أن تحمل منه.
    Ainsi, l'un après l'autre, ces hommes de la capitale passèrent quelques jours avec la Reine dans la maison de la fertilité. UN وتم ذلك فقام الرجال الخارقون للعادة المختارون من العاصمة، الواحد تلك الآخر، بقضاء بضعة أيام مع رئيسة الملكات في " دار الخصوبة " .
    Je n'ai jamais couché avec la Reine. Open Subtitles لم أقِم عِلاقَه مَع المَلِكه أبَداً
    Je ne comptais pas me marier avec la Reine, mes amis ! Open Subtitles مهلًا، عمَّ تتحدّثون؟ أتزوّج من الملكة طيلة حياتي؟
    Mais quand l'accident est arrivé, et que les domestiques l'ont trouvé, j'étais avec la Reine mère. Open Subtitles لكن عندما وقع الحادث ووجده الخدم كنت حينها مع الملكه الام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more