La CNUCED devrait également intensifier ses travaux avec la société civile et le secteur privé, tout en préservant son caractère intergouvernemental. | UN | وعلى الأونكتاد أيضاً أن يعزِّز عمله مع المجتمع المدني والقطاع الخاص، محتفظاً في الوقت نفسه بطابعه الحكومي الدولي. |
Quatrièmement, et dès le départ, les gouvernements doivent établir des partenariats sans exclusive avec la société civile et le secteur privé. | UN | رابعاً، من البداية، يتعين على الحكومات أن تنشئ شراكات شاملة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Nous souscrivons à la démarche adoptée par le Secrétaire général pour parvenir à une collaboration plus étroite avec la société civile et le secteur privé. | UN | ونؤيد نهج الأمين العام الهادف إلى توثيق التعاون المتطور مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Dans toutes ces entreprises, et pour atteindre nos objectifs de sécurité commune, le Canada continuera d'établir des partenariats avec la société civile et le secteur privé. | UN | وفي كل مساعينا، ستواصل كندا تشكيل شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص في تحقيق أهدافنا الأمنية المشتركة. |
Le PNUE devrait continuer à s'efforcer d'obtenir des ressources et un appui supplémentaires grâce à des partenariats avec la société civile et le secteur privé. | UN | ويجب على برنامج البيئة أن يواصل جهوده لاجتذاب مزيد من الموارد والدعم من خلال شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
M. Partenariats avec la société civile et le secteur privé | UN | ميم - الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص |
3. Dialogue avec la société civile et le secteur privé | UN | 3 - الحوار مع المجتمع المدني والقطاع الخاص |
L'Union européenne est convaincue que c'est en établissant des partenariats avec la société civile et le secteur privé qu'on y parviendra le mieux. | UN | والاتحاد الأوروبي مقتنع بأنه يمكن تحقيق ذلك بأكثر صورة فعالة من خلال إنشاء شراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Le Sommet lui a donné l'occasion de mettre au point sa propre politique de collaboration avec la société civile et le secteur privé. | UN | وكانت قمة " شركاء من أجل التنمية " فرصة لتطوير نهج الأونكتاد الخاص في العمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Nous favoriserons des solutions innovantes fondées sur un large partenariat avec la société civile et le secteur privé. | UN | وسنشجع الحلول المبتكرة القائمة على أساس شراكة عريضة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Dans cet univers mondialisé, la seule façon de procéder pour atteindre ces objectifs est de coopérer entre nous, en partenariat avec la société civile et le secteur privé. | UN | وفي العالم المعولم، الطريق الوحيد الذي يمكن سلوكه لتحقيق تلك الأهداف هو التعاون فيما بيننا في شراكة مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Il a fait remarquer que les partenariats créés avec la société civile et le secteur privé l'étaient avec le concours des gouvernements au niveau des pays. | UN | وأكد على أن الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص تتم بالاتصال مع الحكومات على المستوى القطري. |
Il est également crucial de constituer et de renforcer des partenariats avec la société civile et le secteur privé. | UN | ويعد بناء الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص وتعزيزها، حاسما أيضا. |
Afin que les ressources ne s'épuisent pas, a-t-il dit, il fallait intensifier les efforts conjointement avec la société civile et le secteur privé pour encourager la décentralisation. | UN | وقال إنه لكفالة عدم هدر الموارد، لابد من زيادة الجهود لتشجيع اللامركزية بالتعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
Elles pourraient aussi promouvoir des partenariats régionaux avec la société civile et le secteur privé, surtout là où le besoin de plus de coopération et d'attention régionales se fait sentir. | UN | وتستطيع هـذه اللجـان أن تواصل تعزيز الشراكة الإقليمية مع المجتمع المدني والقطاع الخاص على السواء، لا سيما في المناطق التي تستدعي مزيدا من التعاون والاهتمام الإقليميين. |
iii) Renforcement de la coopération avec la société civile et le secteur privé; | UN | `3` تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص؛ |
RENCONTRES avec la société civile et le secteur PRIVÉ | UN | جلسة استماع مع المجتمع المدني والقطاع الخاص |
Cela exige de renforcer la collaboration avec la société civile et le secteur privé. | UN | وفي هذا الصدد من اللازم تعزيز التعاون مع المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
iii) Appui à l’élaboration de nouvelles modalités de collaboration avec la société civile et le secteur privé tendant à faciliter la réalisation des buts de l’Organisation; | UN | ' ٣` تقديم المساعدة عن طريق استحداث طرائق جديدة للعمل مع المجتمع المدني والقطاع الخاص على تحقيق أهداف اﻷمم المتحدة؛ |
En outre, le Comité a resserré ses liens avec la société civile et le secteur privé autant que de besoin. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عززت اللجنة تعاونها مع المجتمع المدني والقطاع الخاص حسب الاقتضاء. |
Des représentants ont demandé que les institutions nationales chargées des droits fondamentaux intensifient leur action et que la coopération avec la société civile et le secteur privé soit renforcée afin d'améliorer la condition des personnes âgées. | UN | ودعت الوفود إلى زيادة مقدار المشاركة من قبل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وإلى تكثيف التعاون مع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص في سبيل تحسين أحوال كبار السن. |
La Commission continuera de collaborer avec les organisations régionales et nationales ainsi qu'avec la société civile et le secteur privé. | UN | وستواصل اللجنة التعاون مع المنظمات الإقليمية والوطنية فضلا عن المجتمع المدني والقطاع الخاص. |