Le Comité recommande donc que le BSCI s'emploie, en collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, à trouver une solution au problème des postes d'enquêteur vacants. | UN | ولذا يوصي المجلس المكتب بأن يعمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية لمعالجة المشاكل المتعلقة بالشواغر في وظائف المحققين. |
J'ai continué d'aborder cette question avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وقد دأبتُ على متابعة هذه المسألة مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
En coopération avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, un projet d'amélioration des modes de fonctionnement a été mené afin de rationnaliser le processus de désignation. | UN | تم تنفيذ مشروع لتحسين إجراءات العمل بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتبسيط عملية التعيين |
:: L'établissement du cadre de gestion des ressources humaines se poursuit en coordination étroite avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | :: ويتطور إطار الموارد البشرية في تنسيق وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
En collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, le Bureau de la déontologie compte mettre ce programme à jour pendant la prochaine période à l'examen. | UN | ويعتزم مكتب الأخلاقيات تحديث هذا البرنامج خلال دورة الإبلاغ المقبلة، وذلك بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
:: Collaborer avec le Bureau de la gestion des projets en vue de rechercher le meilleur moyen de maîtriser le déploiement | UN | :: يعمل مع مكتب إدارة المشاريع لتحديد أفضل السبل لمراقبة النشر |
Conjointement avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, il a été décidé, en 2011, de continuer à améliorer le processus. | UN | وقد اتُفق مع مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 2011 على مواصلة تحسين هذه العملية. |
Il étudie également, de concert avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, la possibilité d'assurer la formation analogue en français et en espagnol. | UN | وتعمل الإدارة أيضا، بالاشتراك مع مكتب إدارة الموارد البشرية، على استكشاف إمكانية تقديم التدريب بالفرنسية والإسبانية. |
Le Département était en cours de négociations avec le Bureau de la gestion des ressources humaines afin de rendre les tarifs pratiqués plus concurrentiels. | UN | والإدارة عاكفة على التفاوض مع مكتب إدارة الموارد البشرية من أجل تحديد سعر أكثر تنافسية. |
:: L'établissement du cadre de gestion des ressources humaines se poursuit en coordination étroite avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | :: يجري إحراز تقدم على مستوى إطار الموارد البشرية بتنسيق وثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية |
En partenariat avec le Bureau de la gestion des ressources humaines, il travaille à identifier d'autres domaines potentiels de changement. | UN | وهي تقوم، في شراكة مع مكتب إدارة الموارد البشرية، بتحديد مجالات ممكنة أخرى للتغيير. |
Il indique en outre que toute action approuvée par l'Assemblée générale sera mise en œuvre en étroite collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | ويفيد كذلك أنه سيتم تنفيذ أي إجراء توافق عليه الجمعية بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Les propositions qui auront été approuvées seront mises en œuvre en étroite collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وستنفذ المقترحات المعتمدة بالتعاون الوثيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Le programme fonctionne de manière décentralisée, sur la base d'évaluations annuelles des besoins effectuées par les départements en collaboration avec le Bureau de la gestion des ressources humaines (environ 5 500 participants); | UN | ويعمل هذا البرنامج بشكل لا مركزي، استنادا إلى تقييمات احتياجات الإدارات السنوية التي يتم إجراؤها بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية، وتتوفر البرامج لحوالي 500 5 مشارك؛ |
Ces mesures sont arrêtées par l'administrateur de programme concerné, en consultation avec le Bureau de la gestion des ressources humaines ou tout autre bureau désigné à cet effet. | UN | ومدير البرنامج هو الذي يتخذ القرار بشأن هذا الإجراء بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية أو مع مكتب معيَّن آخر. |
Il faudrait préciser les besoins concernant la formation et mettre au point un programme spécial de formation en matière de passation des marchés, en coopération avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | ينبغي تحديد احتياجات التدريب ويوضع برنامج تدريبي رسمي خاص بالشراء بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Toutefois, il a été procédé en 1999 à des consultations avec le Bureau de la gestion des ressources humaines en vue d'accélérer le recrutement au niveau international. | UN | ورغم ذلك أجريت مشاورات مع مكتب إدارة الموارد البشرية في عام 1999 للتعجيل بعملية تعيين موظفين دوليين. |
Élaborer des propositions de projets concrets, en consultation avec le Bureau de la gestion administrative et financière, et assurer le suivi de leur mise en oeuvre | UN | يعد، بالتشاور مع مكتب إدارة الشــؤون اﻹداريــة والماليــة، مقترحات مشاريع خاصة، ويرصد تنفيذها |
Une autre s’occupe d’élaborer des propositions de projets concrets, en consultation avec le Bureau de la gestion administrative et financière, et d’assurer le suivi de leur mise en oeuvre. | UN | يعد أحد الموظفين، بالتشاور مع مكتب إدارة الشؤون اﻹدارية والمالية، مقترحات مشاريع محددة ويراقب تنفيذها |
Ces activités de formation seront organisées en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وسيتم الاضطلاع بأنشطة التدريب بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
Le Bureau de l'évaluation a, en collaboration avec le Bureau de la gestion, intégré un indicateur de la conformité au tableau de bord prospectif en ligne accessible aux hauts responsables du PNUD. | UN | 17 - وعمل مكتب التقييم بالتعاون مع مكتب التنظيم على إدراج مؤشر متعلق بالامتثال للاستجابات الإدارية في آلية للمتابعة الإدارية على الإنترنت خاصة بإدارة البرنامج الإنمائي العليا. |
Il a aussi institutionnalisé les réunions tenues avec le Bureau de la gestion pour examiner les principaux problèmes rencontrés régulièrement. | UN | كما أضفى مدير المكتب طابعاً مؤسسياً على الاجتماعات التي تعقد مع مكتب الشؤون الإدارية لمناقشة المسائل الرئيسية والمتكررة في مجال مراجعة الحسابات. |
Chaque syndicat/association désignerait un interlocuteur qui assurerait la liaison pour les communications avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | وينبغي أن تعين كل نقابة وكل رابطة شخصا مسؤولا عن الاتصال يتولى مسؤولية المراسلات المتعلقة بمكتب إدارة الموارد البشرية. |
Le Comité a été informé que le Département des opérations de maintien de la paix avait collaboré avec le Bureau de la gestion des ressources humaines afin de réduire les délais de recrutement à 190 jours par rapport à la période habituelle de 260 jours. | UN | وأبلغت اللجنة أن إدارة عمليات حفظ السلام عملت إلى جانب مكتب إدارة الموارد البشرية على تقليص فترة التوظيف من المدة الزمنية القياسية البالغة 260 يوما إلى مدة 190 يوما. |