"avec le bureau des affaires militaires" - Translation from French to Arabic

    • مع مكتب الشؤون العسكرية
        
    La Mission collabore avec le Bureau des affaires militaires pour créer des capacités militaires. UN وتتعاون البعثة حاليا مع مكتب الشؤون العسكرية على إيجاد قدرة عسكرية.
    En coopération avec le Bureau des affaires militaires du Département des opérations de maintien de la paix, la Mission s'est employée à remédier à ces problèmes. UN وقد عملت البعثة على مواجهة هذه المشاكل بالتعاون مع مكتب الشؤون العسكرية بإدارة عمليات حفظ السلام.
    Le titulaire du poste assurerait également la coordination et la liaison avec le Bureau des affaires militaires. UN ويقوم الموظف أيضا بأعمال التنسيق والاتصال مع مكتب الشؤون العسكرية.
    La Division du soutien logistique et la Division des technologies de l'information et des communications déterminent, en consultation avec le Bureau des affaires militaires, la Division de la police et d'autres services, le cas échéant, les incidences sur les opérations des modifications touchant les besoins de soutien logistique dans une zone de mission. UN 17 - القيام، بالتشاور مع مكتب الشؤون العسكرية وشُعبة الشرطة والمكاتب الأخرى، حسب الاقتضاء، بتحديد آثار التغييرات في الاحتياجات التشغيلية داخل منطقة البعثة على احتياجات الدعم اللوجستي.
    La Division du soutien logistique et la Division de l'informatique et des communications déterminent, en consultation avec le Bureau des affaires militaires, la Division de la police et d'autres services, le cas échéant, les incidences sur les opérations des modifications touchant les besoins de soutien logistique dans une zone de mission. UN 17 - القيام، بالتشاور مع مكتب الشؤون العسكرية وشُعبة الشرطة، والمكاتب الأخرى حسب الاقتضاء، بتحديد آثار التغييرات في الاحتياجات التشغيلية داخل منطقة البعثة على احتياجات الدعم اللوجستي.
    Le Département de l'oratrice collabore étroitement avec le Bureau des affaires militaires pour trouver des façons créatives d'agrandir le bassin des contributeurs éventuels et d'assurer une gestion sans heurts des ressources tant militaires que commerciales. Par ailleurs, l'on revoit actuellement les méthodes d'approvisionnement pour répondre aux inquiétudes des pays fournisseurs d'un contingent militaire. UN وقالت إن إدارتها تعمل عن كثب شديد مع مكتب الشؤون العسكرية لالتماس سبل مبتكرة لتوسيع نطاق مجموعة البلدان المساهمة المحتملة وكفالة الإدارة السلمية للأصول العسكرية والتجارية معا؛ وأنه يجري استعراض أساليب الشراء لعلاج الشواغل التي أبدتها البلدان المساهمة بقوات.
    À cet égard, le Groupe de la réforme du secteur de la sécurité s'emploiera, à titre prioritaire et en coordination étroite avec le Bureau des affaires militaires du Département des opérations de maintien de la paix, à faire le point des besoins particuliers des missions, à élaborer des notes d'orientation et à dispenser une formation au personnel des missions. UN وفي هذا الصدد، ستقوم وحدة إصلاح قطاع الأمن، على سبيل الأولوية وبالتنسيق الوثيق مع مكتب الشؤون العسكرية في إدارة عمليات حفظ السلام، بإجراء مسح للاحتياجات الخاصة بالبعثة ووضع المذكرات التوجيهية وتوفير التدريب للموظفين في الميدان.
    b) L'expérience des formateurs militaires et de police détachés seraient davantage mise à profit, si les formateurs en question travaillaient directement avec le Bureau des affaires militaires, la Division de la police et les représentants des États Membres pour les questions relatives à la formation des effectifs militaires et de police, au lieu de participer à la formation préalable au déploiement des civils. UN (ب) والطريقة المثلى للاستفادة من خبرة الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة من بين موظفي التدريب المنتدبين هي التعاون مباشرة مع مكتب الشؤون العسكرية وشعبة الشرطة وممثلي الدول الأعضاء بشأن مسائل تدريب الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة، بدلا من المساعدة على تدريب المدنيين في مرحلة ما قبل الانتشار.
    Élaboration et diffusion conjointes avec le Bureau des affaires militaires et la Campagne des Nations Unies contre la violence sexuelle en temps de conflit d'un inventaire analytique des meilleures pratiques appliquées par le personnel de maintien de la paix en matière de violence sexuelle en temps de conflit (juin 2010) UN الاشتراك مع مكتب الشؤون العسكرية ومبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في حالات النزاع في وضع ونشر الجرد التحليلي لأفضل ممارسات حفظ السلام في التصدي للعنف الجنسي المتصل بالنزاعات، (حزيران/يونيه 2010)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more