Le calendrier des séances du groupe de travail sera définitivement arrêté en consultation avec le Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | وسيتم تحديد جدول المواعيد الفعلي لجلسات الفريق العامل بالتشاور مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
Coordonner l'administration du service avec le Bureau des services de conférence et services d'appui, le Service des bâtiments et autres bureaux compétents | UN | تنسيق اﻹدارة المكتبية مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم ودائرة إدارة المباني وغيرهما من المكاتب ذات الصلة |
∙ Plan concerté avec le Bureau des services de conférence et services d'appui de New York tendant à regrouper à Genève les opérations du macro-ordinateur de l'ONU; économies d'un montant estimatif de 1,2 million de dollars par an pour le Siège à partir d'avril 1997. | UN | ● خطة، متناسقة مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في نيويورك، لتعزيز عمليات اﻷمم المتحدة الرئيسية في جنيف: توفير ما يقدر ﺑ ٢,١ مليون دولار سنويا للمقر ابتداء من نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
Le calendrier de ces réunions serait établi en consultation avec le Bureau des services de conférence afin que celui-ci puisse assurer les services nécessaires avec les moyens dont il dispose déjà. | UN | وسوف يتم تحديد مواعيد هذه الاجتماعات بالتشاور مع مكتب شؤون المؤتمرات لضمان استيعاب الاحتياجات ذات الصلة من قدرة خدمة المؤتمرات القائمة. |
En collaboration avec le Bureau des services de conférence et services d'appui, cette formation sera destinée au personnel chargé de rédiger les documents de conférence. | UN | وسيقدم هذا التدريب، بالتعاون مع مكتب شؤون المؤتمرات وخدمات الدعم، للموظفين الذين تسند اليهم مسؤولية صياغة وثائق تداولية. |
À l’heure actuelle, le Tribunal suit une stratégie mise au point en consultation avec le Bureau des services de conférence et services d’appui du Siège qui conduira à l’attribution d’un marché d’ici la mi-1997 pour rénover les locaux loués au Centre de conférences et construire en priorité une deuxième salle d’audience. | UN | وتتبع المحكمة حاليا استراتيجية وضعت بالتشاور مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم في المقر ستسفر عن منح عقد في أواسط عام ١٩٩٧ يقضي بأن تحدد على سبيل اﻷولوية اﻷماكن المستأجرة من مركز المؤتمرات وبناء القاعة الثانية للمحاكمات. |
1. À titre d'information, le Secrétariat présente ci-après au Comité un tableau sur l'état d'avancement des documents à établir avant la session, qui a été établi en consultation avec le Bureau des services de conférence et services d'appui. | UN | ١ - تقدم اﻷمانة، لعلم اللجنة، التقرير المرفق عن حالة وثائق ما قبل الدورة، الذي أعد بالتشاور مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم. |
8. Les conclusions et recommandations auxquelles a abouti le contrôle ont été évoquées avec le Bureau des services de conférence et services d'appui et lui ont été communiquées officiellement; dans la plupart des cas, la direction a déjà pris ou prévu des mesures de redressement répondant aux constatations. | UN | ٨ - وقد جرت مناقشة النتائج والاستنتاجات التي توصلت إليها عملية المراجعة مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وقُدم إليه تقرير بشأنها، وفي معظم الحالات، فإن اﻹدارة قامت بالفعل، أو هي في سبيلها إلى اتخاذ إجراءات تصحيحية لمعالجة أوجه النقص. |
i) Déterminer, en coordination avec le Bureau des services de conférence et services d'appui du Département de l'administration et de la gestion du Secrétariat de l'ONU à New York, les services de conférence nécessaires pour couvrir le calendrier des réunions bi-annuelles de l'Autorité; | UN | )ط( التنسيق مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم التابع ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم باﻷمم المتحدة في نيويورك بشأن احتياجات السلطة من خدمات المؤتمرات في أثناء فترة السنتين التي يغطيها جدول اجتماعاتها؛ |
i) Déterminer, en coordination avec le Bureau des services de conférence et services d'appui du Département de l'administration et de la gestion du Secrétariat de l'ONU à New York, les services de conférence nécessaires pour couvrir le calendrier bisannuel des réunions de l'Autorité; | UN | )ط( التنسيق مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم التابع ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم باﻷمم المتحدة في نيويورك بشأن احتياجات السلطة من خدمات المؤتمرات في أثناء فترة السنتين التي يغطيها جدول اجتماعاتها؛ |
23. Au Secrétariat de l'ONU, en collaboration avec le Bureau des services de conférence et services d'appui et le Département de la coordination des politiques et du développement durable, le Département de l'information a créé un groupe interdépartemental afin de renforcer le service Web et d'y inclure des informations préparées par tous les départements organiques. | UN | ٢٣ - وبالتعاون مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم وإدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة باﻷمانة العامة، أنشأت إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة فريقا مشتركا بين اﻹدارات لتوسيع خدمة " ويب " لتشمل المعلومات التي تعدها جميع اﻹدارات الفنية. |
Travaillant en étroite collaboration avec le Bureau des services de conférence et services d’appui et tous les autres départements auteurs de publications, le Service formule des recommandations à l’intention des départements sur les frais d’imprimerie et les différentes options, et établit des spécifications techniques pour les matériaux d’imprimerie (LPD); | UN | والعمل بالتعاون الوثيق مع مكتب خدمات المؤتمرات وخدمات الدعم، وجميع اﻹدارات اﻷخرى، وتقدم الدائرة المشورة لﻹدارات بشأن تكاليف وخيارات الطبع، وتعد المواصفات التقنية لمواد الطباعة )شعبة المكتبة والمنشورات(؛ |
Pour éviter qu'elles ne fassent double emploi avec la liste des destinataires officiels et pour que les critères fixés par le Comité des publications soient respectés, toutes les listes établies par les départements sont examinées par le Département de l'information, en consultation avec le Bureau des services de conférence. | UN | وفي سبيل تجنب الازدواج الممكن مع قائمة المستفيدين الرسميين، ولكفالة الامتثال للمعايير التي حددها مجلس المنشورات، تخضع جميع قوائم اﻹدارات للنظر فيها من قبل إدارة شؤون اﻹعلام، بالتشاور مع مكتب شؤون المؤتمرات. |
Pour éviter qu'elles ne fassent double emploi avec la liste des destinataires officiels et pour que les critères fixés par le Comité des publications soient respectés, toutes les listes établies par les départements sont examinées par le Département de l'information, en consultation avec le Bureau des services de conférence. | UN | وفي سبيل تجنب الازدواج الممكن مع قائمة المستفيدين الرسميين، ولكفالة الامتثال للمعايير التي حددها مجلس المنشورات، تخضع جميع قوائم اﻹدارات للنظر فيها من قبل إدارة شؤون اﻹعلام، بالتشاور مع مكتب شؤون المؤتمرات. |
f) Planifier et coordonner, en collaboration avec le Bureau des services de conférence du Département de l'administration et de la gestion, le programme annuel des réunions d'organes de désarmement; | UN | )و( تخطيط وتنسيق برنامج اجتماعات هيئات نزع السلاح، التي تخدمها اﻹدارة، على أساس سنوي وبالتعاون مع مكتب شؤون المؤتمرات بإدارة الشؤون اﻹدارية والتنظيمية؛ |