"avec le centre du commerce" - Translation from French to Arabic

    • مع مركز التجارة
        
    L'OCE a également établi des contacts avec le Centre du commerce international (CCI). UN 4 - أقامت منظمة التعاون الاقتصادي اتصالات أيضا مع مركز التجارة الدولي.
    Des réunions de coordination trilatérales se tiendront avec le Centre du commerce international et la Commission économique pour l’Europe; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Des réunions de coordination trilatérales se tiendront avec le Centre du commerce international et la Commission économique pour l’Europe; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Des réunions de coordination trilatérales se tiendront avec le Centre du commerce international et la Commission économique pour l’Europe; UN وستعقد اجتماعات تنسيق ثلاثية مع مركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Dans le cadre de ses propres efforts, la CNUCED tiendra des consultations et collaborera selon que de besoin avec le Centre du commerce international. UN وسيقوم اﻷونكتاد، عند أدائه لدوره، بالتشاور والتعاون، بحسب الاقتضاء، مع مركز التجارة الدولية.
    La publication a été préparée en collaboration avec le Centre du commerce international et la faculté de géo-information et d'observation de la Terre de l'Université de Twente aux Pays-Bas. UN وأُعد المنشور بالتعاون مع مركز التجارة الدولية وكلية علم المعلومات الجغرافية ورصد الأرض في جامعة توينتي بهولندا.
    La CNUCED travaillait en collaboration avec le Centre du commerce international (CCI), l'UNESCO et d'autres institutions concernées. UN ويعمل الأونكتاد بالتعاون مع مركز التجارة الدولية واليونسكو وغيرهما من المؤسسات ذات الصلة.
    En coopération avec le Centre du commerce international, elle a également contribué à un programme d'appui au développement des exportations au Bénin. UN وساهم الأونكتاد أيضاً، بالتعاون مع مركز التجارة الدولية، في برنامج دعم تنمية الصادرات في بنن.
    Ces activités devraient être exécutées en étroite coopération avec le Centre du commerce international et d'autres organisations compétentes, une attention particulière devant être accordée aux difficultés et aux besoins spéciaux des PMA et des pays souffrant d'un handicap géographique; UN وينبغي الاضطلاع بهذه اﻷنشطة في ظل تعاون وثيق مع مركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد وغات وغيره من المنظمات المختصة، مع إيلاء اهتمام خاص للقيود والاحتياجات التي تنفرد بها أقل البلدان نموا والبلدان المتضررة جغرافيا؛
    Menée en partenariat avec le Centre du commerce international à Genève et une entité privée, l'initiative est actuellement étendue à 110 pays, toutes régions confondues. UN ويجري تنفيذ هذه المبادرة بالتشارك مع مركز التجارة العالمية في جنيف، وأحد الكيانات التابعة للقطاع الخاص، وقد جرى توسيعها حتى شملت الآن 110 بلدان من جميع المناطق.
    ii) De continuer à renforcer la coopération interinstitutionnelle, sur la base du principe de complémentarité, dans le domaine de l'efficacité commerciale, en particulier avec le Centre du commerce international, la Commission économique pour l'Europe de l'ONU et l'Union internationale des télécommunications. UN `٢` مواصلة تعزيز التعاون فيما بين المؤسسات على أساس التكامل في مجال الكفاءة في التجارة، وبشكل خاص مع مركز التجارة الدولية، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا، والاتحاد الدولي للاتصالات.
    De plus, elle coopère actuellement avec le Centre du commerce international et la Commission d’indemnisation des Nations Unies pour la fourniture des services de sécurité au Centre international de conférences situé non loin de là à Cointrin. UN وعلاوة على ذلك، يتعاون حاليا قسم اﻷمن مع مركز التجارة الدولية ومركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة الكائنين بالمركز الدولي للمؤتمرات في منطقة كوانتران المجاورة من أجل توفير اﻷمن.
    Un accord analogue est en cours de négociation avec le Centre du commerce international (CCI). UN وهناك اتفاق مماثل قيد التفاوض الحثيث مع مركز التجارة الدولية .
    Dans cet esprit de collaboration institutionnelle, la CNUCED a signé, au début de 2014, un mémorandum d'accord avec le Centre du commerce international pour traiter conjointement des questions de facilitation des échanges dans le cadre du mandat respectif des deux organisations. UN ولمواصلة هذا التعاون المؤسسي، وقع الأونكتاد في أوائل عام 2014 مذكرة تفاهم مع مركز التجارة الدولية للعمل معه على قضايا تيسير التجارة في إطار ولاية كل من المنظمتين.
    L'atelier (11-13 mai 2010, Bamako, Mali) a été organisé en collaboration avec le Centre du commerce international (CCI) et le Gouvernement malien, au titre du Cadre intégré. UN وقعدت حلقة العمل في 11 و12 و13 أيار/مايو في باماكو، بمالي، بالتعاون مع مركز التجارة الدولي وحكومة مالي.
    Par ailleurs, en coopération avec le Centre du commerce international, un atelier de formation à la promotion de l'investissement et au ciblage des investisseurs destiné aux représentants angolais chargés des questions commerciales à l'étranger a été organisé à Genève. UN وبالمثل، وبالتعاون مع مركز التجارة الدولية، نُظمت في جنيف حلقة عمل تدريبية بشان تشجيع الاستثمار واستهداف المستثمرين حضرها الممثلون التجاريون لأنغولا في الخارج.
    En mars 1996, il était recommandé dans une conclusion d'audit de resserrer la coopération avec le Centre du commerce international (CCI). UN وتمت التوصية بإجراء تعاون أوثق مع مركز التجارة الدولية في ملاحظة للتدقيقات صدرت في آذار/مارس 1996.
    La CNUCED élabore un Programme arabe intégré conjoint d'assistance technique (JITAP) en coopération avec le Centre du commerce international (CCI) et l'OMC. UN ويقوم الأونكتاد بإعداد برنامج عربي متكامل ومشترك للمساعدة التقنية بالتعاون مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية.
    Programme de facilitation BIOTRADE, exécuté conjointement avec le Centre du commerce international. UN ° برنامج تيسير التجارة البيولوجية، وهي مبادرة مشتركة مع مركز التجارة الدولية.
    Le nombre de réseaux dans les pays en développement et en transition qui coopèrent avec le Centre du commerce international (CCI) a augmenté de 40 %, passant à 98. UN ازداد عدد الشبكات القطرية في الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية التي تعمل مع مركز التجارة الدولية، بنسبة 40 في المائة ليصبح عددها الإجمالي 98 شبكة قطرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more