"avec le chef de la mission" - Translation from French to Arabic

    • مع رئيس البعثة
        
    • مع رئيس بعثة
        
    • برئيس البعثة
        
    Si celles-ci dépassaient une certaine limite, une réunion était organisée avec le chef de la Mission concernée afin de régler le problème. UN وإذا زادت الغرامات عن حد معين، عُقد اجتماع مع رئيس البعثة المعنية لمعالجة المسألة.
    Lors de cette réunion, ce dernier a soumis les noms de personnes, représentant toutes les provinces afghanes, qu'il avait auparavant évoqués lors de son entretien avec le chef de la Mission spéciale. UN وفي ذلك الاجتماع، قدم السيد رباني أسماء، تمثل جميع محافظات أفغانستان، كانت قد نوقشت من قبل مع رئيس البعثة الخاصة.
    5. Si c'est un autre membre du personnel de la mission qui est en cause, la Mission des États-Unis auprès de l'ONU abordera la question avec le chef de la Mission. UN ' ٥ ' إذا كانت المعلومات تتعلق بموظف آخر من موظفي البعثة، يتعين على بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة أن تتناول هذه المسألة مع رئيس البعثة المعنية.
    Le Représentant spécial du Secrétaire Général est en contact fréquent avec le chef de la Mission de l'OSCE à Tbilissi. UN وممثل اﻷمين العام الخاص على اتصال دائم مع رئيس بعثة المنظمة في تبليسي.
    37. J'espère que le Président en exercice de l'OSCE, en consultation avec le chef de la Mission de vérification au Kosovo, sera désormais en mesure d'informer régulièrement le Conseil des aspects politiques de la situation au Kosovo. UN ٣٧ - وأتوقع أن يتمكن الرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، تبعا لذلك، بتشاور مع رئيس بعثة التحقق في كوسوفو، من تزويد المجلس بمعلومات عن الجوانب السياسية للحالة في كوسوفو على نحو منتظم.
    Il a rencontré en outre le Haut Représentant, M. Carl Bildt, et son adjoint, l'Ambassadeur Steiner. Il s'est également entretenu avec le Président de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE), M. Flavio Cotti, Ministre des affaires étrangères de la Suisse, ainsi qu'avec le chef de la Mission de l'OSCE à Sarajevo, l'Ambassadeur Frowick. UN وبالاضافة إلى ذلك، اجتمع الرئيس بالممثل السامي، السيد كارل بيلدت، ومساعده، السفير ستاينر؛ كما اجتمع برئيس منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وزير خارجية سويسرا فلافيو كوتي، وكذلك برئيس البعثة التابعة لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في سراييفو، السفير فرويك.
    Il est convenu avec le chef de la Mission spéciale qu'il devait s'écouler un minimum de temps entre la proclamation d'un cessez-le-feu et la transmission effective du pouvoir, et que des dispositions appropriées devraient être prises d'un commun accord par les parties en vue d'assurer la sécurité à Kaboul. UN واتفق مع رئيس البعثة الخاصة على ضرورة حد أدنى من الفاصل الزمني بين إصدار إعلان وقف إطلاق النار ونقل السلطة الفعلي، وعلى ضرورة اتفاق اﻷطراف على ترتيب مناسب لتأمين كابُل.
    Si le résultat de la démarche ne donne pas satisfaction, la Mission des États-Unis auprès de l'Organisation pourra porter l'affaire à l'attention du Conseiller juridique, qui prendra contact avec le chef de la Mission en question; UN فإذا كانت النتيجة غير مرضية، يجوز لبعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة أن توجه انتباه المستشار القانوني الى هذه المسألة، وله أن يثيرها مع رئيس البعثة المعنية؛
    Poursuite du dialogue avec chacune des parties au conflit dans le cadre de réunions/consultations régulières avec le chef de la Mission UN مواصلة الحوار مع كل واحد من فريقي النزاع في الاجتماعات/المشاورات التي تجري بانتظام مع رئيس البعثة
    1.1.1 Poursuite du dialogue avec les deux parties au conflit dans le cadre de réunions ou de consultations régulières avec le chef de la Mission UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    1.1.1 Des responsables politiques de haut niveau des deux parties ont participé régulièrement à des réunions/consultations avec le chef de la Mission UN 1-1-1 شارك مسؤولون رفيعو المستوى من الطرفين معا في الاجتماعات والمشاورات المنتظمة مع رئيس البعثة النواتج الفعلية
    :: Participation de hauts responsables politiques des deux parties à des réunions/consultations périodiques avec le chef de la Mission UN :: مشاركـة مسؤوليـن سياسيـيـن على مستوى عالٍ من كلا الطرفين في الاجتماعات/المشاورات المنتظمة مع رئيس البعثة
    1.1.1 Les hauts dirigeants des deux parties participent à des réunions ou des consultations régulières avec le chef de la Mission UN 1-1-1 مشاركة مسؤولين سياسيين على مستوى رفيع من كلا الطرفين في اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    1.1.1 Poursuite du dialogue avec chacune des parties au conflit à l'occasion de réunions/consultations régulières avec le chef de la Mission UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    1.1.1 Poursuite du dialogue avec les deux parties au conflit dans le cadre de réunions ou de consultations régulières avec le chef de la Mission UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    Poursuite du dialogue avec chacune des parties au conflit à l'occasion de réunions ou de consultations régulières avec le chef de la Mission UN استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    1.1.1 Poursuite du dialogue avec chacune des parties au conflit, dans le cadre de réunions ou de consultations régulières avec le chef de la Mission UN 1-1-1 استمرار الحوار مع كل من طرفي النزاع في إطار اجتماعات/مشاورات منتظمة مع رئيس البعثة
    Si c'est un autre membre du personnel de la mission qui est en cause, la mission du pays hôte devrait commencer par aborder la question avec le chef de la Mission, en lui faisant savoir que l'un de ses subordonnés manque à ses obligations contractuelles. UN وإذا كانت هذه المعلومات متعلقة بموظف آخر من موظفي البعثة، يتعين على بعثة البلد المضيف، كخطوة أولى، أن تتناول هذه المسألة، مع رئيس البعثة المعنية، بالقيام بأمور من بينها إبلاغ اﻷخير بأن أحد مرؤوسيه قد أخل بالتزاماته التعاقدية.
    24. En Géorgie, le Représentant spécial du Secrétaire général est en contact fréquent avec le chef de la Mission de l’OSCE à Tbilissi. UN ٢٤ - وفي جورجيا، يجري الممثل الخاص لﻷمين العام اتصالات متكررة مع رئيس بعثة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في تبيليسي.
    - Il coordonne et harmonise les activités des Forces avec le chef de la Mission de maintien de la paix en vue de concourir à la poursuite des objectifs visant le règlement politique du conflit; UN التنسيق والتوافق بشأن أنشطة القوات مع رئيس بعثة عمليات حفظ السلام للقوات بغية المشاركة في التوصل إلى تسوية سياسية للصراع؛
    Le Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU, en coopération avec le chef de la Mission de l'OSCE en Géorgie, a mené des consultations avec les parties géorgienne et abkhaze et est convenu du mandat de la mission avant qu'elle commence ses travaux. UN وقبل أن تشرع البعثة في عملها، أجرى الممثل الخاص للأمين العام بالتعاون مع رئيس بعثة منظمة الأمن والتعاون في جورجيا، مشاورات مع الجانبين الجورجي والأبخازي، وتم الاتفاق بشأن صلاحيات البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more