"avec le comité interaméricain" - Translation from French to Arabic

    • مع لجنة البلدان الأمريكية
        
    L'ONUDC a également établi un partenariat opérationnel permanent avec le Comité interaméricain contre le terrorisme et apporte une assistance technique en matière de lutte contre le terrorisme aux pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN كما أنشأ المكتب شراكة تشغيلية دائمة مع لجنة البلدان الأمريكية لمناهضة الإرهاب، في الوقت الذي يقدم فيه مساعدة تقنية فيما يتعلق بقضايا مكافحة الإرهاب في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Au niveau régional, le Mexique encourage, à l'OEA, des programmes de coopération avec le Comité interaméricain contre le terrorisme. Ainsi : UN وعلى الصعيد الإقليمي، تقدم المكسيك الدعم لبرامج التعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية:
    :: Mars 2013 : atelier traitant des moyens de faire face aux attaques biologiques, organisé en collaboration avec le Comité interaméricain contre le terrorisme; UN آذار/مارس 2013: حلقة عمل بشأن التصدي للخطر البيولوجي بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب
    :: Mars 2013 : atelier traitant des moyens de faire face aux attaques biologiques, organisé en collaboration avec le Comité interaméricain contre le terrorisme; UN :: آذار/مارس 2013: حلقة عمل بشأن التصدي للخطر البيولوجي بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    En Amérique latine, il a apporté une assistance à la lutte contre le financement du terrorisme, en coopération avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains. UN وفي أمريكا اللاتينية، ما فتئ المكتب يقدِّم المساعدة في مجال مكافحة تمويل الإرهاب، بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    59. Le partenariat avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme est resté exemplaire. UN 59- واستمرت شراكة مثاليّة مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب.
    Des services de coopération technique ont été également fournis sur la réforme portuaire, conjointement avec le Comité interaméricain des ports de l'Organisation des États américains, aux pays membres de l'Organisation. UN كما أن التعاون الفني بشأن إصلاح الموانئ أُتيح للبلدان الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية بمشاركة مع لجنة البلدان الأمريكية للموانئ التابعة للمنظمة المذكورة.
    Ce cours, qui avait été mis au point en partenariat avec le Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE) de l'Organisation des États américains (OEA), a permis d'échanger des informations et des données d'expérience sur la mise en œuvre du Code ISPS dans ces pays. UN ووفر هذا الحدث الذي نُظم بشراكة مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، فرصة لتبادل المعلومات والخبرات بشأن تنفيذ المدونة الدولية في تلك البلدان.
    L'ONUDC a établi un partenariat opérationnel permanent avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'OEA. UN 53- وأنشأ المكتب شراكة عملية دائمة مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    En application de cette résolution, l'OMI a élaboré, en coopération avec le Comité interaméricain des ports, une proposition de projet sur les questions de sécurité portuaire en Amérique latine et dans les Caraïbes. UN 71 - وبناء على ذلك القرار، أعدت المنظمة البحرية الدولية مقترح مشروع بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية للموانئ لمعالجة مسائل سلامة الموانئ وأمن الموانئ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Les activités menées dans les Amériques sont planifiées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains. UN 84- وتخطط الأنشطة في المنطقة الأمريكية وتنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    67. Toutes les activités menées dans les Amériques sont planifiées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. UN 67- وجميع الأنشطة المضطلع بها في القارة الأمريكية تُخطّط وتنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية بغية ضمان التكامل التام بين البرامج والإجراءات.
    Les activités menées dans les Amériques sont organisées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. UN 67- وتُخطَّط الأنشطة في منطقة القارة الأمريكية وتُنفّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وذلك من أجل ضمان التكامل التام للبرامج والإجراءات.
    En coopération avec le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'OEA, le Brésil a organisé à São Paulo, en septembre 2005, la deuxième réunion d'experts de l'OEA sur la cybersécurité. UN نظمت البرازيل، في أيلول/سبتمبر 2005، في مدينة ساو باولو بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، اجتماع الخبراء الثاني بشأن الأمن السيبرني في نطاق منظمة الدول الأمريكية.
    Le Service a poursuivi ses activités régionales en coopération avec le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains (OEA). UN 30- وواصل فرع منع الإرهاب التابع للمكتب أنشطته الإقليمية بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Ces activités ont été organisées en collaboration avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme, et des contributions de fond y ont été faites par des procureurs principaux d'Argentine, du Canada, de Colombie, d'Espagne, des ÉtatsUnis d'Amérique, d'Italie et du Mexique, ainsi que par le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), le Fonds monétaire international (FMI) et Eurojust. UN وقد نُظّمت هذه الأنشطة بالتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب واستفادت من مساهمات فنية مقدّمة من كبار المدّعين العامين في الأرجنتين واسبانيا وإيطاليا وكندا وكولومبيا والمكسيك والولايات المتحدة الأمريكية، ومن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وصندوق النقد الدولي ويوروجست.
    54. Un partenariat efficace et exemplaire a été entretenu avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme, avec lequel le Service met en œuvre des activités d'assistance technique dans les Amériques, assurant ainsi une complémentarité parfaite des programmes et actions. UN 54- وأُقيمت شراكة فعّالة ونموذجية مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، التي ينفذ معها الفرع أنشطة المساعدة التقنية في الأمريكتين، ويكفل بذلك تحقيق التكامل التام بين البرامج والإجراءات المتخذة.
    La Colombie coopère avec le Comité interaméricain contre le terrorisme (CICTE) pour mettre en œuvre son plan d'action national en vue de l'application de la résolution 1540 (2004). UN تتعاون كولومبيا مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب من أجل تطبيق خطة عملها الوطنية تنفيذا للقرار 1540 (2004).
    :: Élaboré et mis en œuvre un programme de coopération avec le Comité interaméricain contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, axé sur la mise en œuvre de pratiques internationales optimales en matière de prévention, de détection et d'atténuation des actes de terrorisme à l'arme de destruction massive; UN :: وضع وتنفيذ برنامج للتعاون مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، مع التركيز على استخدام أفضل الممارسات الدولية من أجل منع الأعمال الإرهابية التي تستخدم أسلحة الدمار الشامل وكشف هذه الأعمال والتخفيف من آثارها.
    Les activités menées dans les Amériques sont organisées et exécutées conjointement avec le Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme de l'Organisation des États américains, afin de garantir la complémentarité totale des programmes et de l'action. UN 78- وتُخطَّط الأنشطة في منطقة القارة الأمريكية وتُنفَّذ بالاشتراك مع لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية، وذلك من أجل ضمان التكامل التام بين البرامج والإجراءات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more