"avec le commandant" - Translation from French to Arabic

    • مع قائد
        
    • مع القائد
        
    • مع الرائد
        
    • بقائد
        
    • مع قيادة
        
    • بالرائد
        
    Des équipes de liaison avec le commandant de la KFOR à Pristina seront constituées; UN ويتم إنشاء أفرقة اتصال مع قائد قوة اﻷمن الدولية في بريشتينا؛
    Réunion conjointe avec le commandant de la Force internationale d'assistance à la sécurité (FIAS) et le Haut-Représentant civil de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, exposé sur la transition UN اجتماع مشترك مع قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية وكبير الممثلين المدنيين للناتو، جلسة إحاطة عن العملية الانتقالية
    3 réunions avec le commandant du Secteur sud de l'Armée royale marocaine UN 3 اجتماعات مع قائد القطاع الجنوبي للجيش الملكي المغربي
    L'équipe s'est également entretenue avec le commandant local des Forces armées soudanaises. UN وأجرى فريق التحقيق أيضا مقابلةً مع القائد المحلي للقوات المسلّحة السودانية.
    Il coordonnait ses activités quotidiennes avec le commandant Imtiaz et M. Chaudhry Aslam. UN وقام بتنسيق مهامه اليومية مع الرائد امتياز والسيد أسلم تشودري.
    Mon Représentant spécial a abordé cette question avec le commandant du Groupe de contrôle. UN وقد أثار ممثلي الخاص هذه المسألة مع قائد القوة في فريق الرصد.
    Les deux parties se conforment à l'accord militaire quelles ont conclu cette année avec le commandant de la Force. UN وقد التزم الطرفان كلاهما بالاتفاق العسكري الذي توصلا إليه في هذه السنة مع قائد القوة.
    À Skopje, le Groupe de travail a eu des entretiens utiles avec le commandant de la Force et le chef des affaires civiles de la Force de déploiement préventif des Nations Unies. UN وفي سكوبي، أجرى الفريق العامل مباحثات قيمة مع قائد القوة ورئيس الشؤون المدنية لعملية اﻷمم المتحدة للوزع الوقائي.
    Le Ministre lui a dit de surveiller la situation de près avec le commandant du " 11e Blindé " . UN وأبلغه الوزير بضرورة مراقبة الحالة مراقبة دقيقة بالاشتراك مع قائد الكتيبة المدرعة الحادية عشرة.
    Rencontre avec le commandant et l'Ingénieur militaire de la Force de réaction rapide des Nations Unies UN اجتماع مع قائد قوة اﻷمم المتحدة للرد السريع ومع مهندسها العسكري
    Le commandant de l'armée libanaise, le général Kahwaji, est resté en contact étroit avec le commandant de la Force de la FINUL pour expliquer et coordonner ces mouvements. UN وحافظ قائد الجيش اللبناني العماد قهوجي على اتصال وثيق مع قائد اليونيفيل لشرح وتنسيق عمليات إعادة الانتشار مسبقا.
    Je suis en contact régulier et j'entretiens un dialogue avec le commandant de la FIAS à ce sujet, entre autres. UN وأنا على اتصال منتظم مع قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية بشأن هذه المواضيع.
    Le Groupe s'est aussi entretenu avec le commandant du secteur II de la MUAS à Nyala. UN كما عقد الفريق مناقشات مع قائد القطاع الثاني للبعثة في نيالا.
    Réunions, dont 52 réunions hebdomadaires avec le groupe de contact permanent sur la réforme de la défense et 26 réunions bihebdomadaires sur la réforme du secteur de la sécurité avec le commandant des Forces armées de la République démocratique du Congo UN صياغة خطط وطنية لإصلاح قطاع الأمن ورصد تنفيذها بإصلاح شؤون الدفاع، و 26 اجتماعا كل أسبوعين مع قائد القوات المسلحة
    Des réunions informelles ont été organisées avec le commandant des unités mixtes intégrées et les représentants du Conseil de défense conjoint pour étudier la mise au point des unités mixtes intégrées. UN عُقد عدد من الاجتماعات غير الرسمية مع قائد الوحدة المتكاملة المشتركة وممثلي مجلس الدفاع المشترك لمناقشة تطور الوحدة.
    Il avait rendez-vous avec le commandant Gil Lively à La Nouvelle-Orléans. Open Subtitles كان لديه اجتماع مع قائد البحرية جيل لايفلي في نيو اورليانز
    On va organiser une rencontre avec le commandant de la base par Homeland sous le prétexte de discuter de menaces théoriques contre des institutions nationales comme Knox. Open Subtitles نحن اقامة لقاء مع قائد قاعدة خلال الداخلي تحتستار مناقشةالتهديداتالنظرية
    Il s'est même battu avec le commandant de l'escadron la semaine dernière. Mais... Open Subtitles حتى أنّه دخل في عراك باللكمات مع قائد السرب الأسبوع الماضي.
    De plus, il y a eu 50 réunions hebdomadaires avec le commandant général de la PNTL. UN وعقد أيضا 50 اجتماعا مع القائد العام للشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي
    Je me rappelle m'être trouvé dans le bunker avec le commandant Gareth, nous avons été attaqués, mais le reste, c'est du brouillard. Open Subtitles أتذكر وجودي في مخباء مع القائد جارث ثم تم مهاجمتنا والبقية ضبابيه
    Mais tu n'étais pas avec le commandant Miles ? Open Subtitles هاه ؟ أليس من المفترض أن تكون مع الرائد مايلز ؟
    Le Chef du groupe d'observateurs militaires a établi sans tarder la liaison avec le commandant de la force multinationale, et les mécanismes de coordination voulus ont été mis en place. UN ولقد اتصل رئيس المراقبين العسكريين بقائد القوة المتعددة الجنسيات دون أي تأخير، وتم وضع آليات التنسيق المناسبة.
    Les manifestants ont réussi à obtenir la suspension des travaux jusqu'à la tenue d'une réunion avec le commandant en chef de la région Centre. (Jerusalem Post, 27 mai) UN ونجح المحتجون في التوصل إلى وقف أعمال الطرق حتى يتم عقد اجتماع مع قيادة المنطقة الوسطى التابعة لقيادة قوات الاحتلال.
    Selon les éléments dont dispose la Commission, le Président Gusmão a été en contact avec le commandant Reinado après la désertion de ce dernier. UN ولدى اللجنة دليل على أن الرئيس غسماو كان على اتصال بالرائد رينادو عقب ترك الأخير للخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more