Dans ce contexte, l’UNIDIR a accru sa coopération avec le Département des affaires de désarmement. | UN | وفي هذا السياق، زاد المعهد من تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
Dans ce contexte, l'UNIDIR a renforcé sa coopération avec le Département des affaires de désarmement. | UN | وقد زاد المعهد من تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
Le Département de l'information multiplie en outre les activités de mobilisation de l'opinion engagées avec le Département des affaires de désarmement. | UN | كما تقوم الإدارة بتعزيز تعاونها مع إدارة شؤون نزع السلاح في مجال التوعية الجماهيرية. |
Ma délégation n'hésitera pas à poursuivre sa coopération avec le Département des affaires de désarmement pendant le mandat de M. Tanaka. | UN | ولن يتردد وفدي في مواصلة التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح خلال مدة رئاسة السيد تاناكا. |
Il est établi par le Directeur en consultation avec le Département des affaires de désarmement et le Bureau des services financiers du Secrétariat. | UN | ويقوم المدير بإعداد الميزانية بالتشاور مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون المالية التابعة للأمانة العامة. |
Certains États Membres ont entamé des consultations avec le Département des affaires de désarmement sur les modalités spécifiques de leur appui à l'établissement du service consultatif sur les armes légères. | UN | وقد شرع بعض الدول الأعضاء في مشاورات مع إدارة شؤون نزع السلاح بخصوص الطرائق المحددة لدعم إنشاء الدائرة. |
L'UNIDIR s'emploie à appliquer cette résolution de concert avec le Département des affaires de désarmement. | UN | ويعمل المعهد حاليا مع إدارة شؤون نزع السلاح على تنفيذ هذا القرار. |
L'UNIDIR s'emploie à appliquer cette résolution de concert avec le Département des affaires de désarmement. | UN | ويعمل المعهد حاليا مع إدارة شؤون نزع السلاح على تنفيذ هذا القرار. |
Notre engagement constructif nous a permis d'accueillir une conférence internationale annuelle sur le désarmement et la non-prolifération, en coopération avec le Département des affaires de désarmement. | UN | ومشاركتنا البناءة سمحت لنا باستضافة مؤتمر دولي سنوي بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار، بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
Malgré les assurances selon lesquelles le Conseiller juridique examinerait cette question avec le Département des affaires de désarmement et faciliterait la signature rapide de l'accord avec le pays hôte, la Mission permanente n'a reçu jusqu'à présent aucune information à ce sujet. | UN | وبرغم التأكيدات على أن المستشار القانوني سيسوي هذه المسألة مع إدارة شؤون نزع السلاح ويساعد في تيسير التوقيع المبكر على اتفاق البلد المضيف، لم تتلق البعثة الدائمة أي معلومات بشأن هذه المسألة حتى الآن. |
L’UNIDIR a aussi renforcé sa coopération avec le Département des affaires de désarmement. | UN | ٤٦ - ونما المعهد أيضا تعاونه مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
À cette fin, il précisera les tâches à confier aux services compétents du Secrétariat et établira les formes de leur coopération avec le Département des affaires de désarmement. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، سيحدد الفريق التوجيهي مهمات اﻷجزاء المختصة في اﻷمانة العامة، ويحدد طرائق لتعاونها مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
Un projet de résolution devant être présenté à l'Assemblée générale, à sa cinquante-cinquième session, était en préparation et un colloque était prévu, qui sera organisé conjointement avec le Département des affaires de désarmement. | UN | وكان يجري إعداد مشروع قرار لتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين كما كان يحري التخطيط لندوة بالاشتراك مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
Le Département de l’information élabore en outre, en collaboration avec le Département des affaires de désarmement, des plans en vue de rénover et de réorganiser l’exposition sur le désarmement qui fait partie de la visite guidée du Siège. | UN | وتعمل هذه اﻹدارة أيضا مع إدارة شؤون نزع السلاح في وضع خطط لتجديد وإعادة تصميم معرض نزع السلاح الذي يشكل جزءا من مسار الجولات المصحوبة بمرشدين في المقر. |
Il a continué de collaborer étroitement avec le Département des affaires de désarmement pour promouvoir l'examen des questions de désarmement à l'ONU. | UN | وفي مجال نزع السلاح، تواصل الإدارة العمل الوثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح لزيادة أهمية المسائل المتصلة بنزع السلاح في جدول أعمال الأمم المتحدة. |
Ce projet est mené en étroite collaboration avec le Département des affaires de désarmement et un groupe consultatif d'éducateurs, l'objectif étant de rédiger des directives centrées sur le développement afin de faciliter l'élaboration de programmes d'enseignement sur le désarmement, et de créer des supports éducatifs sur la question. | UN | ويعمل المشروع بتعاون وثيق مع إدارة شؤون نزع السلاح ومع فريق استشاري من المربِّين لوضع مبادئ توجيهية ملائمة لإنتاج مواد لمناهج مدرسية بشأن نزع السلاح، وإيجاد مواد تعليمية جديدة بشأن هذا الموضوع. |
La coopération avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU, y compris avec les trois centres régionaux, est d'une importance particulière pour la Commission et j'aimerais mettre à profit cette occasion pour remercier le Département de son travail dévoué. | UN | ويكتسي التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك التعاون مع المراكز الإقليمية الثلاثة، أهمية كبيرة بالنسبة للجنة، وأغتنم هذه الفرصة لكي أوجه الشكر للإدارة على عملها المتفاني. |
Il a renforcé ses relations avec le Département des affaires de désarmement de l'ONU et entrepris d'élaborer un programme pour le renforcement des capacités, la recherche et la discussion en ligne des questions touchant les femmes et la sécurité. | UN | وعزز العلاقات مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، وبدأ صياغة منهاج لبناء القدرات، وللمشاريع البحثية ومناقشة القضايا الجنسانية والأمنيـة على الإنتـرنـت مستقبــلا. |
J'ajoute que le rapport de cette année reconnaît tout particulièrement le bien-fondé des ateliers régionaux, organisés par certains États Membres en coopération avec le Département des affaires de désarmement, dans la promotion du Registre. | UN | وأود أن أضيف أن تقرير هذا العام يسلم تسليما خاصا بفائدة حلقات العمل الإقليمية في الترويج للسجل، وهي حلقات العمل التي تنظمها بعض الدول الأعضاء بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح. |
À titre exemple, il a envoyé des missions de recherche à Bougainville et à Sri Lanka, en coopération avec le Département des affaires de désarmement. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد أوفدت اليابان بعثات بحثية إلى بوغانفيل وسري لانكا، وذلك بالتعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة. |
Soucieux d'aider à la réalisation de cet objectif ambitieux, la Norvège a demandé au PNUD de créer un programme destiné à aider certains pays à établir leur rapport national, en coopération avec le Département des affaires de désarmement. | UN | وقد طلبت النرويج، رغبة منها في المساهمة في تحقيق هذا الهدف الطموح، من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأسيس برنامج يساعد دولاً معينة في إعداد تقاريرها الوطنية بالتعاون مع دائرة شؤون نزع الأسلحة. |