"avec le gouvernement du territoire" - Translation from French to Arabic

    • مع حكومة اﻹقليم
        
    • مع حكومة الاقليم
        
    L'Assemblée prie instamment la Puissance administrante de prendre, en coopération avec le gouvernement du territoire, des mesures efficaces pour protéger et garantir le droit inaliénable de la population du territoire de Sainte-Hélène de disposer en toute propriété de ses ressources naturelles, y compris les ressources marines, et d'établir et de conserver son autorité sur leur exploitation ultérieure. UN وتحث الجمعية العامة الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل بالتعاون مع حكومة اﻹقليم اتخاذ تدابير فعالة من أجل ضمان حقوق شعب جزيرة سانت هيلانة غير القابلة للتصرف في امتلاك الموارد الطبيعية لﻹقليم، بمافي ذلك الموارد البحريـة، والتصرف فيها، وفي إقامة ومواصلة السيطرة على تنمية تلك الموارد في المستقبــل.
    2. Engage également la Puissance administrante, agissant en coopération avec le gouvernement du territoire, à achever rapidement le transfert des terres aux habitants du territoire et à prendre les mesures nécessaires pour sauvegarder leurs droits de propriété; UN ٢ - تطلب أيضا من الدولة القائمة باﻹدارة أن تعمل بالتعاون مع حكومة اﻹقليم على اﻹسراع بنقل ملكية اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم واتخاذ الخطوات اللازمة لتأمين حقوقهم في امتلالكها؛
    Il importait donc que la Puissance administrante prête davantage attention à son éducation politique concernant l’autodétermination et les possibilités qui en découlent, en coopération avec le gouvernement du territoire. UN ولهذا، فمن الضروري أن تتعاون الدولة القائمة باﻹدارة مع حكومة اﻹقليم في إيلاء مزيد من الاهتمام للتوعية السياسية لشعب مونتيسيرات فيما يتعلق بعملية تقرير المصير والخيارات المتاحة أمامه في هذا الصدد.
    1. Engage la Puissance administrante à continuer de mener diligemment ses négociations avec le gouvernement du territoire sur le projet de loi portant constitution d'un État libre associé de Guam et sur le statut futur du territoire; UN ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة مواصلة إجراء مفاوضاتها على وجه السرعة مع حكومة اﻹقليم بشأن مشروع قانون كومنولث غوام وبشأن مركز اﻹقليم في المستقبل؛
    1. Engage la Puissance administrante à continuer de mener diligemment ses négociations avec le gouvernement du territoire sur le projet de loi portant constitution d'un État libre associé de Guam et sur le statut futur du territoire; UN ١ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة مواصلة إجراء مفاوضاتها على وجه السرعة مع حكومة اﻹقليم بشأن مشروع قانون كومنولث غوام وبشأن مركز اﻹقليم في المستقبل؛
    1. Engage la Puissance administrante à continuer de mener diligemment ses négociations avec le gouvernement du territoire sur le projet de loi portant constitution d'un État libre associé de Guam et sur le statut futur du territoire; UN ١ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة مواصلة إجراء مفاوضاتها على وجه السرعة مع حكومة اﻹقليم بشأن مشروع قانون كومنولث غوام وبشأن مركز اﻹقليم في المستقبل؛
    3. Se félicite du cadre de coopération de pays établi par le Programme des Nations Unies pour le développement pour la période 1997-1999, qui est en cours d’exécution à la suite de consultations avec le gouvernement du territoire et des principaux partenaires du développement dans le système des Nations Unies et la communauté des donateurs; UN ٣ - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة اﻹقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    3. Se félicite du cadre de coopération de pays établi par le Programme des Nations Unies pour le développement pour la période 1997-1999, qui est en cours d’exécution à la suite de consultations avec le gouvernement du territoire et des principaux partenaires du développement dans le système des Nations Unies et la communauté des donateurs; UN ٣ - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة اﻹقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    3. Se félicite du cadre de coopération de pays établi par le Programme des Nations Unies pour le développement pour la période 1997-1999, qui est en cours d’exécution à la suite de consultations avec le gouvernement du territoire et des principaux partenaires du développement dans le système des Nations Unies et la communauté des donateurs; UN ٣ - ترحب بإطار التعاون القطري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩ الذي يجري تنفيذه حاليا عقب المشاورات مع حكومة اﻹقليم وشركاء التنمية الرئيسيين في منظومة اﻷمم المتحدة ومجتمع المانحين؛
    1. Engage la Puissance administrante à continuer de mener diligemment ses négociations avec le gouvernement du territoire sur le projet de loi portant constitution d'un État libre associé de Guam et sur le statut futur du territoire; UN ١ - تطلب إلى الدولة القائمة باﻹدارة مواصلة إجراء مفاوضاتها على وجه السرعة مع حكومة اﻹقليم بشأن مشروع قانون كومنولث غوام وبشأن مركز اﻹقليم في المستقبل؛
    2. Engage la Puissance administrante, en coopération avec le gouvernement du territoire, à fournir au territoire l'assistance nécessaire pour développer et diversifier son économie, notamment en revitalisant l'agriculture, en favorisant le développement industriel et en établissant des relations intersectorielles; UN ٢ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تهيئ بالتعاون مع حكومة اﻹقليم المساعدة اللازمة لﻹقليم من أجل تنمية وتنويع اقتصادها بأمور منها انعاش الزراعة وتنشيط التنمية الصناعية، وتحقيق الترابط بين القطاعات؛
    2. Demande à la Puissance administrante, agissant en consultation avec le gouvernement du territoire, de continuer de promouvoir le développement agricole des îles Caïmanes en vue de réduire la dépendance du territoire à l'égard des importations de denrées alimentaires; UN ٢ - تطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل بالتشاور مع حكومة اﻹقليم تشجيع التنمية الزراعية لجزر كايمان بهدف تقليل اعتماد اﻹقليم على المؤن الغذائية المستوردة؛
    3. Demande instamment à la Puissance administrante, agissant en consultation avec le gouvernement du territoire, de continuer à faciliter l'élargissement de la portée du programme actuel de " caïmanisation " ; UN ٣ - تحث الدولة القائمة باﻹدارة على أن تواصل بالتشاور مع حكومة اﻹقليم تيسير التوسع في البرنامج الحالي ﻹحلال اﻷهالي محل اﻷجانب؛
    2. Invite la Puissance administrante, en coopération avec le gouvernement du territoire, à achever rapidement le transfert des terres à la population du territoire et à prendre les mesures nécessaires pour sauvegarder leurs droits de propriété; UN ٢ - تطلب كذلك الى الدولة القائمة باﻹدارة بأن تعمل بالتعاون مع حكومة اﻹقليم على اﻹسراع بنقل اﻷراضي إلى شعب اﻹقليم واتخاذ الخطوات اللازمة لتأمين حقوقهم في امتلاكها؛
    2. Réitère l'appel qu'il a lancé à la Puissance administrante pour qu'elle prenne, en coopération avec le gouvernement du territoire, les mesures nécessaires pour faciliter la réadmission de Montserrat à l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture en qualité de membre associé; UN ٢ - تكرر مطالبتها للدولة القائمة باﻹدارة بأن تتخذ مع حكومة اﻹقليم الخطوات اللازمة لتسهيل عودة مونتسيرات كعضو منتسب إلـى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة؛
    1. Prie instamment la Puissance administrante de continuer, en consultation avec le gouvernement du territoire, d'apporter l'assistance nécessaire pour assurer le recrutement parmi les autochtones des agents de la fonction publique à tous les niveaux et pour former le personnel local; UN ١ - تحث الدولة القائمة باﻹدارة إلى أن تواصل بالتشاور مع حكومة اﻹقليم تهيئة المساعدات اللازمة ﻹحلال اﻷهالي محل اﻷجانب في الخدمة المدنية من كافة المستويات، ولتدريب الموظفين المحليين؛
    1. Prie la Puissance administrante d'envisager de réviser, en coopération avec le gouvernement du territoire, les conditions requises en matière de résidence pour avoir le droit de participer à l'exercice véritable du droit à l'autodétermination dans les îles Vierges américaines; UN ١ - تطلب الى الدولة القائمة باﻹدارة أن تبحث بالتعاون مع حكومة اﻹقليم مسألة استعراض شرط اﻹقامة اللازمة للمؤهلين للمشاركة في الممارسة اﻷصيلة لحق تقرير المصير في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة؛
    L'Assemblée réaffirme qu'il incombe à la Puissance administrante de promouvoir le développement économique et social du territoire et il prie la Puissance administrante de continuer, en coopération avec le gouvernement du territoire, de renforcer l'économie et d'accroître son assistance aux programmes de diversification. UN وتؤكد الجمعية من جديد مسؤولية الدولة القائمة باﻹدارة في أن تعزز التنمية الاقتصادية والاجتماعية لﻹقليم، وتطلب من الدولة القائمة باﻹدارة أن تواصل بالتعاون مع حكومة اﻹقليم تقوية الاقتصاد وزيادة مساعدتها لبرامج التنويع.
    La Puissance administrante devrait s'acquitter de toutes les obligations auxquelles elle est tenue par la Charte des Nations Unies et, par conséquent, conclure dans les plus brefs délais ses négociations avec le gouvernement du territoire au sujet du projet de loi relatif au Commonwealth ainsi qu’il en a été convenu en 1987; la Puissance administrante devrait aussi contrôler effectivement le flux d’immigration à destination de Guam; UN وينبغي للدولة القائمة باﻹدارة أن تفي بالتزاماتها كاملة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، وبالتالي أن تعجل باختتام المفاوضات مع حكومة اﻹقليم بشأن مشروع قانون كمنولث غوام على النحو الذي أقر في عام ١٩٨٧؛ فضلا عن فرض التحكم الفعال على تدفقات الهجرة إلى غوام؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more