"avec le gouvernement et les ong" - Translation from French to Arabic

    • مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية
        
    En partenariat avec le Gouvernement et les ONG, la Commission de l'égalité des chances œuvre à l'élimination de la discrimination. UN وتقوم اللجنة بتكوين شراكات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على التمييز.
    Ils prennent également en compte des projets mis en place avec le Gouvernement et les ONG pour la promotion du secteur privé et domicilient en outre des lignes de crédit dans les banques. UN وتقوم التجمعات أيضاً بعدة مشاريع ولكن يتم إنشاؤها مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية من أجل النهوض بالقطاع الخاص وتعيين عمال فضلاً عن ذلك لخطوط الائتمان داخل المصارف.
    En partenariat avec le Gouvernement et les ONG, la Commission de l'égalité des chances œuvre à l'élimination de la discrimination. UN وتقوم اللجنة بتكوين شراكات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على التمييز.
    La délégation s'est félicitée du rôle actif du bureau de pays de l'UNICEF en Turquie et de la coopération qu'il entretenait avec le Gouvernement et les ONG dans le cadre de l'élaboration et de l'exécution de politiques et programmes ultérieurs. UN وأشاد الوفد بالمكتب القطري التابع لليونيسيف في تركيا لما يضطلع به من دور نشيط وما يبديه من تعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في التخطيط للسياسات والبرامج القادمة وتنفيذها.
    Il importe de suivre la méthodologie recommandée par le Comité, de prendre au sérieux les recommandations formulées par celui-ci et d'en discuter avec le Gouvernement et les ONG pour décider des mesures et des programmes à mettre en œuvre. UN ومن المهم اتباع المنهجية التي توصي بها اللجنة والأخذ بتوصيات اللجنة مأخذ الجد ومناقشة تلك التوصيات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية بغية البت في التدابير والبرامج.
    Le Groupe de travail espère qu'en poursuivant la coopération avec le Gouvernement et les ONG, des progrès pourront être faits vers l'éclaircissement des 3 358 cas restés sans solution. UN ويأمل الفريق العامل في تحقيق تقدم في توضيح الحالات ال358 3 التي بقيت دون حل وذلك عن طريق مواصلة التعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Le Groupe de travail espère que sa coopération constante avec le Gouvernement et les ONG permettra de progresser encore en vue d'éclaircir les 3 303 cas qui demeurent en suspens. UN ويأمل الفريق العامل في أن يتحقق تقدم في توضيح الحالات ال303 3 التي بقيت دون حل، بمواصلة التعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    I) Nous avons oeuvré inlassablement, en coordination avec le Gouvernement et les ONG nationales et internationales présentes dans l'île, en faveur de l'application des accords issus du Sommet mondial pour le développement social, et les résultats de ces efforts ont été communiqués à l'Organisation des Nations Unies. UN (أولا) إننا نعمل بلا كلل في كوبا، بالتنسيق مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية الموجودة في كوبا، من أجل تنفيذ الاتفاقات التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ويتم إبلاغ النتائج لمنظمة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more