"avec le gouvernement libanais" - Translation from French to Arabic

    • مع حكومة لبنان
        
    • مع الحكومة اللبنانية
        
    • مع حكومتي لبنان
        
    Les donateurs sont soucieux d'établir, le plus rapidement possible, des rapports au niveau technique avec le Gouvernement libanais sur cette question. UN وسترحب الجهات المانحة بالتواصل المبكر مع حكومة لبنان بشأن هذه المسألة على المستوى التقني.
    :: Réunions avec le Gouvernement libanais pour faire avancer le dialogue national libanais sur la dissolution et le désarmement des milices libanaises UN :: عقد اجتماعات مع حكومة لبنان دعما للحوار الوطني اللبناني المتصل بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها
    :: Réunions avec le Gouvernement libanais pour faire avancer le dialogue national sur la dissolution et le désarmement des milices libanaises UN :: عقد اجتماعات مع حكومة لبنان دعما للحوار الوطني اللبناني المتصل بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها
    Il s'est également félicité que j'ai l'intention de m'entretenir avec le Gouvernement libanais des prochaines mesures à prendre en vue d'étendre son autorité dans le sud. UN ورحب القرار أيضا باعتزامي أن أناقش مع الحكومة اللبنانية الخطوات المقبلة المزمع اتخاذها لزيادة بسط سلطتها على الجنوب.
    Les négociations avec le Gouvernement libanais se sont poursuivies afin de parvenir à un accord sur les dispositions à prendre dans le cas des familles déplacées restantes. UN وتواصلت المباحثات مع الحكومة اللبنانية بهدف الاتفاق على تدابير لبقية العائلات المهجﱠرة.
    :: Réunions avec le Gouvernement libanais pour faire avancer le dialogue national libanais sur la dissolution et le désarmement des milices libanaises UN :: عقد اجتماعات مع حكومة لبنان دعما للحوار الوطني اللبناني المتصل بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها
    L'Office a continué d'avoir des relations constructives avec le Gouvernement libanais. UN واحتفظت الأونروا بعلاقة بنّاءة مع حكومة لبنان.
    Mon propre dialogue avec le Gouvernement libanais sur l'extension de son autorité sur l'ensemble du territoire national est encourageant. UN ومما يبعث على تشجيعي الحوار الذي أجريه مع حكومة لبنان بشأن بسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية.
    Le Secrétaire général a également qualifié d'encourageant son dialogue avec le Gouvernement libanais au sujet de l'exercice de l'autorité de la puissance publique sur l'ensemble du territoire national. UN وبين أيضا أن الحوار الذي أجراه مع حكومة لبنان بشأن بسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية كان محل تشجيع له.
    Le Secrétaire général a déclaré que son dialogue avec le Gouvernement libanais sur l'extension de son autorité sur l'ensemble du territoire national était encourageant. UN وذكر الأمين العام أيضا بأن الحوار الذي أجراه مع حكومة لبنان بشأن بسط سيطرتها على كامل الأراضي اللبنانية كان محل تشجيع له.
    À ce stade, les consultations avec le Gouvernement libanais sont encore en cours. UN وحتى هذا الوقت لم تنجز المشاورات مع حكومة لبنان.
    :: Réunions avec le Gouvernement libanais pour faire avancer le dialogue national sur la dissolution et le désarmement des milices libanaises UN :: عقد اجتماعات مع حكومة لبنان دعما للحوار الوطني اللبناني المتصل بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها
    Les deux parties sont également convenues que l'ONU se chargerait de la création du Comité d'administration, y compris de l'élaboration de son mandat, en consultation avec le Gouvernement libanais. UN واتفقتا كذلك على أن توكل إلى الأمم المتحدة مهمة إنشاء لجنة الإدارة، بما في ذلك صياغة صلاحياتها بالتشاور مع حكومة لبنان.
    Nous sommes par ailleurs convenus que, si le Conseil appuie la proposition, l'Organisation coopérera étroitement avec le Gouvernement libanais à l'établissement du mandat de cette mission. UN كما أننا اتفقنا على أنه، في حال تأييد المجلس للاقتراح، ستتعاون الأمم المتحدة تعاونا وثيقا مع حكومة لبنان في ما يتعلق باختصاصات هذه البعثة.
    :: Facilitation du dialogue interlibanais sur le désarmement et la dissolution des milices libanaises, notamment dans le cadre de rencontres avec le Gouvernement libanais UN تقديم الدعم للحوار الوطني اللبناني، المتعلق بحل الميليشيات اللبنانية ونزع سلاحها، ولاسيما من خلال عقد اجتماعات مع حكومة لبنان
    5. Prie le Secrétaire général de poursuivre ses consultations avec le Gouvernement libanais et les autres parties directement concernées par l'application de la présente résolution, et de lui faire rapport à ce sujet. UN ٥ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل التشاور مع حكومة لبنان وغيرها من اﻷطراف المعنية مباشرة بتنفيذ هذا القرار، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى مجلس اﻷمن.
    À l'heure actuelle, les consultations avec le Gouvernement libanais se poursuivent. UN وحتى كتابة هذه السطور لم تكن المشاورات مع الحكومة اللبنانية قد اختتمت بعد.
    À l'heure actuelle, les consultations avec le Gouvernement libanais se poursuivent. UN وحتى كتابة هذه السطور لم تكن المشاورات مع الحكومة اللبنانية قد اختتمت بعد.
    Il faut aussi espérer que le Liban adoptera une législation permettant l'accès du marché de travail aux réfugiés de Palestine pour remédier à leur grave pauvreté et que les dirigeants palestiniens réaffirment leur coopération avec le Gouvernement libanais. UN وأعربت أيضا عن الأمل في أن ينفذ لبنان تشريعا يسمح بوصول اللاجئين الفلسطينيين إلى سوق اليد العاملة للتخفيف مما يعانونه من فقر شديد، مضيفة تأكيد القيادة الفلسطينية مجددا تعاونها مع الحكومة اللبنانية.
    L'Organisation continue de coordonner étroitement avec le Gouvernement libanais la protection et l'aide qui leur sont fournies. UN وتواصل الأمم المتحدة التنسيق بشكل وثيق مع الحكومة اللبنانية لتوفير الحماية والمساعدة لهم.
    Cette dernière a établi des contacts avec le Gouvernement libanais et pris des mesures afin d'exécuter ce mandat plus efficacement. UN وقد أجرت اللجنة اتصالات مع الحكومة اللبنانية وخطت خطوات لزيادة قدرتها على الوفاء بتلك الولاية.
    À cette fin, le Bureau entretient des contacts diplomatiques et politiques de haut niveau avec le Gouvernement libanais, le Gouvernement israélien (par l'intermédiaire du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient) et la communauté diplomatique de Beyrouth. UN ويتولى المكتب مهام الاتصالات الدبلوماسية والسياسية الرفيعة المستوى مع حكومتي لبنان وإسرائيل عن طريق مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط والجالية الدبلوماسية في بيروت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more