"avec le gouvernement malaisien" - Translation from French to Arabic

    • مع حكومة ماليزيا
        
    • مع الحكومة الماليزية
        
    Un troisième documentaire est en cours de production, en partenariat avec le Gouvernement malaisien. UN ويجري حاليا إنتاج شريط وثائقي ثالث بالشراكة مع حكومة ماليزيا.
    Nous avons en fin 2008, de concert avec le Gouvernement malaisien, tenu des consultations informelles, dont les résultats vous sont présentés, et qui éclaireront un débat important au cours de cette session. UN وقمنا بالتعاون مع حكومة ماليزيا باستضافة مشاورة غير رسمية في نهاية عام 2008، وتجدون أمامكم نتائج هذه المشاورة التي سوف تنير السبيل أمام مناقشة هامة خلال هذه الدورة.
    La Conférence internationale sur les biocarburants, que l'ONUDI organise à Kuala Lumpur en coopération avec le Gouvernement malaisien et le Conseil malaisien de l'huile de palme, sera un point important de son programme. UN وسيكون من بين البنود الهامة في جدول أعماله المؤتمر الدولي المعني بالوقود الأحيائي، الذي ستنظمه اليونيدو في كوالالمبور بالتعاون مع حكومة ماليزيا والمجلس الماليزي لزيت النخيل.
    4. Le présent rapport contient les résultats de la Conférence régionale préparatoire pour l’Asie et le Pacifique, qui a été coparrainée par l’Agence spatiale européenne et organisée en coopération avec le Gouvernement malaisien, lequel l’a accueillie. UN ٤ - ويحتوي هذا التقرير على نتائج المؤتمر الاقليمي التحضيري ﻵسيا والمحيط الهادىء ، الذي شاركت في رعايته وكالة الفضاء اﻷوروبية ونظم بالتعاون مع حكومة ماليزيا التي استضافته .
    Travail avec le Gouvernement malaisien: conseiller le Gouvernement sur les politiques relatives aux enfants et contribuer au plan d'action pour les enfants. UN والعمل مع الحكومة الماليزية: إسداء المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات المتعلقة بالطفل ومساعدتها بخصوص خطة العمل من أجل الأطفال.
    127. Le Bureau du conseiller juridique de l'ONU a informé le Rapporteur spécial qu'il était en liaison avec le Gouvernement malaisien, par l'intermédiaire de sa mission permanente à New York, pour qu'il soit fait droit à son immunité de juridiction. UN ٧٢١- وأبلغ مكتب المستشار القانوني المقرر الخاص بأنه يجري اتصالات مع حكومة ماليزيا عن طريق البعثة الدائمة في نيويورك لتأكيد الحصانة التي توفرها له اﻷمم المتحدة في المحاكم.
    En collaboration avec le Gouvernement malaisien, le Centre a organisé un stage de formation aux technologies de l'information et de la communication (TIC) pour renforcer les capacités propres des pays africains. UN 20 - ونظَّم المركز، بالتعاون مع حكومة ماليزيا دورة تدريبية في مجال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتعزيز القدرات الوطنية للبلدان الأفريقية.
    Pendant la période considérée, de nouveaux instituts ont été créés en Belgique et en Allemagne et, en mai 2006, des accords ont été signés avec le Gouvernement malaisien pour créer un institut international de l'UNU pour la santé mondiale à Kuala Lumpur, en coopération avec l'Organisation mondiale de la santé. UN 47 - وأثناء فترة الإبلاغ الحالية، أنشئت معاهدة جديدة في بلجيكا وألمانيا، وفي أيار/مايو 2006، وُقعت اتفاقات مع حكومة ماليزيا للقيام، في كوالالمبور، بإنشاء معهد دولي للصحة الشاملة يكون تابعا للجامعة، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية.
    d) Conférence préparatoire à UNISPACE III pour la région de l’Asie et du Pacifique, organisée en coopération avec le Gouvernement malaisien et l’Agence spatiale européenne (ASE); UN )د( مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ للتحضير لمؤتمر يونيسبيس الثالث، الذي نُظم بالتعاون مع حكومة ماليزيا والوكالة الفضائية اﻷوروبية؛
    Le Secrétaire général a alors nommé un Envoyé spécial, Me Yves Fortier (Canada), qui, les 26 et 27 février 1998, s’est rendu en visite officielle à Kuala Lumpur pour parvenir à un accord avec le Gouvernement malaisien en vue de saisir conjointement la Cour. UN ١٤ - ثم عين اﻷمين العام مبعوثا خاصا هو اﻷستاذ ايف فورتييه من كندا، الذي قام يومي ٢٦ و ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٨ بزيارة رسمية لكوالا لمبور للتوصل إلى اتفاق مع حكومة ماليزيا بشأن تقديم طلب مشترك إلى محكمة العدل الدولية.
    En mars 2010, le Japon a coparrainé une table ronde d'experts juridiques avec le Gouvernement malaisien et l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique à Putrajaya (Malaisie), au cours de laquelle le juge Kuniko Ozaki a prononcé un discours d'ouverture. UN وفي آذار/مارس 2010، شاركت اليابان في رعاية اجتماع مائدة مستديرة للخبراء القانونيين مع حكومة ماليزيا والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية الأفريقية، عقد في بوتراجايا بماليزيا، وتضمن الاجتماع الخطاب الافتتاحي للقاضي كونيكو أوزاكا.
    27. Note avec satisfaction les efforts entrepris par la Banque pour promouvoir les échanges commerciaux intra-OCI, dont la signature de mémorandums d'accord (MDA) avec le Gouvernement malaisien (en sa qualité de Président de la dixième session du sommet islamique) et la Turquie (dans le cadre de la stratégie turque pour le développement de l'Afrique lancée en 2003); UN 27 - يلاحظ بارتياح الجهود التي يبذلها البنك من أجل تعزيز التجارة البينية في إطار المنظمة، بما فيها توقيع مذكرة تفاهم مع حكومة ماليزيا (بصفتها رئيس الدورة العاشرة للقمة الإسلامية) وتركيا (في إطار استراتيجية الحكومة التركية للتنمية في أفريقيا التي أطلقت في 2003)؛
    a) L'un à Putrajaya (Malaisie) du 17 au 20 août 2009, organisé par le Tribunal en coopération avec le Gouvernement malaisien et l'Organisation consultative juridique d'Afrique-Asie pendant la quarante-huitième session de cette dernière; UN (أ) حلقة عقدت في بوتراجايا، ماليزيا، في الفترة من 17 إلى 20 آب/أغسطس 2009، نظمتها المحكمة بالتعاون مع حكومة ماليزيا والمنظمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية خلال الدورة الثامنة والأربعين لهذه المنظمة؛
    a) Le Kuala Lumpur Regional Centre for Arbitration (KLRCA) (15 août 2010), créé avec le Gouvernement malaisien sous les auspices de l'Organisation juridique consultative pour les pays d'Asie et d'Afrique (AALCO), organisation intergouvernementale regroupant 47 gouvernements d'Asie et d'Afrique; et UN (أ) مركز كوالالمبور الإقليمي للتحكيم (15 آب/أغسطس 2010)، الذي أُنشئ بالتعاون مع حكومة ماليزيا تحت رعاية المنظّمة الاستشارية القانونية الآسيوية - الأفريقية، وهو عبارة عن منظّمة حكومية دولية تضم في عضويتها 47 حكومة من المنطقة الآسيوية والأفريقية؛()
    a) Un mémorandum d'accord a été signé avec le Gouvernement malaisien en vue d'établir à Kuala Lumpur un centre mondial de services partagés, pour appuyer les fonctions liées aux normes IPSAS. UN (أ) جرى توقيع مذكرة تفاهم مع الحكومة الماليزية لإنشاء مركز عالمي للخدمات المشتركة في كوالالمبور من أجل دعم المهام ذات الصلة بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more