"avec le gouvernement qui" - Translation from French to Arabic

    • مع الحكومة التي
        
    Dans l'idéal, toutes ces questions doivent être traitées simultanément et de manière intégrée, en étroite consultation avec le Gouvernement, qui définira les priorités et orientera l'action de la Commission. UN والحالة المثلى هي التمكن من معالجة هذه العناصر بطريقة مشتركة ومتكاملة، وبالتشاور عن كثب مع الحكومة التي ستتولى في نهاية المطاف تحديد الأولويات وتوجيه عمل اللجنة.
    L'entrepôt a toujours eu une relation délicate avec le gouvernement qui l'héberge. Open Subtitles لكن لا يوجد ضمانات المستودع كان له دائماً علاقة حساسة مع الحكومة التي تستضيفه
    De même, un mouvement en faveur d'une réforme foncière aux Philippines, qui avait commencé au sein d'un réseau d'associations paysannes, a permis d'engager un dialogue avec le Gouvernement, qui a ensuite constitué un comité de travail pour appliquer la réforme. UN وعلى نحو مماثل، انبثقت عن شبكة مكونة من تنظيمات للفلاحين حركةٌ للإصلاح الزراعي في الفلبين أفسحت المجال لإجراء حوار مع الحكومة التي شكلت فيما بعد لجنة عاملة لتطبيق الإصلاحات.
    La question a fait l’objet d’un débat avec le gouvernement qui s’oppose fermement à la proposition et serait seulement d’accord pour accepter une " présence sur le terrain très limitée " disposant d’une aide financière limitée pour les projets de coopération technique. UN وتمت مناقشة المسألة مع الحكومة التي تعترض بشدة على الاقتراح والتي ليست على استعداد سوى لقبول " وجود ميداني محدود للغاية " مع مساعدات مالية محدودة لمشاريع التعاون التقني.
    Au contraire, les membres du Groupe de contact, de même que l'Organisation des Nations Unies et l'OTAN, qui nous ont conduits à cette nouvelle situation critique au lieu de se retirer, devraient intensifier leurs efforts, en liaison avec le gouvernement qui a accepté le plan de paix. UN بل على العكس من ذلك فإنه ينبغي ﻷعضاء فريق الاتصال واﻷمم المتحدة ولمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، بعد أن أوصلونا الى هذه المرحلة الحرجة الجديدة، أن يعمدوا، بدلا من الانسحاب من ساحة ما يجري، الى تكثيف جهودهم بالتنسيق مع الحكومة التي قبلت خطــة السلم.
    Les organismes des Nations Unies élaborent actuellement le PNUAD 2015-2019 avec le gouvernement qui vient d'être mis en place. UN تقوم وكالات الأمم المتحدة بوضع إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (2015-2019) مع الحكومة التي تولت مهامها مؤخرا.
    D'autres organismes ont indiqué que tout en signant un accord avec le gouvernement qui est maître du projet, ils demeurent comptables, dans le cadre de leurs propres systèmes, de la gestion et de la comptabilisation des fonds qui transitent par la NEX. UN وبينت جهات أخرى أنه برغم أنها توقع على عقد مع الحكومة التي هي الجهة المالكة للمشروع إلا أنها تبقى هي المسؤولة في نطاق نظمها الخاصة بها عن الإدارة الكلية للأموال الموجهة من خلال التنفيذ الوطني ومسؤولة عن الإبلاغ بذلك.
    D'autres organismes ont indiqué que tout en signant un accord avec le gouvernement qui est maître du projet, ils demeurent comptables, dans le cadre de leurs propres systèmes, de la gestion et de la comptabilisation des fonds qui transitent par la NEX. UN وبينت جهات أخرى أنه برغم أنها توقع على عقد مع الحكومة التي هي الجهة المالكة للمشروع إلا أنها تبقى هي المسؤولة في نطاق نظمها الخاصة بها عن الإدارة الكلية للأموال الموجهة من خلال التنفيذ الوطني ومسؤولة عن الإبلاغ بذلك.
    Comme l'a très opportunément fait le Conseil, j'encourage les institutions de Bretton Woods à tenir compte de la spécificité du cas de la République centrafricaine dans les négociations et la mise en oeuvre des programmes avec le Gouvernement, qui s'est engagé à opérer une gestion rigoureuse et efficace sur les plans économique et financier, et à appliquer les réformes structurelles nécessaires. UN وعلى غرار ما قام به المجلس بشكل وجيه جدا، فإنني أشجع مؤسسات بريتون وودز على مراعاة خصوصية حالة جمهورية أفريقيا الوسطى في المفاوضات وعند تنفيذ البرامج مع الحكومة التي تعهدت بنهج إدارة صارمة وفعالة على الصعيدين الاقتصادي والمالي، وبتطبيق الإصلاحات الهيكلية اللازمة.
    M. Abdrabbo (Égypte) déclare que les élections en Sierra Leone représentent l'aboutissement d'années d'efforts de consolidation de la paix, appelle instamment toutes les parties au strict respect des résultats du scrutin et les invitent à coopérer avec le gouvernement qui sortira des urnes. UN 35 - السيد عبد ربه (مصر): قال إن الانتخابات في سيراليون تمثّل تتويجاً لسنوات من جهود بناء السلام، وحثّ جميع الأطراف على الالتزام بالنتائج والتعاون مع الحكومة التي ستفضي إليها الانتخابات.
    c) Si le secrétariat demande davantage d'éclaircissements sur l'aptitude d'un expert, le secrétariat examine la question avec le gouvernement qui a désigné l'expert et l'expert lui-même, par l'intermédiaire du gouvernement, le cas échéant. UN (ج) في حالة طلب الأمانة مزيداً من الإيضاح عن مدى صلاحية أحد الخبراء، تناقش الأمانة المسألة مع الحكومة التي رشحته ومع الخبير المرتقب، عن طريق الحكومة حسب الإقتضاء.
    f) Au cours du mandat d'un expert, s'il est d'avis qu'une situation de conflit d'intérêts peut surgir ou a surgi, le secrétariat discute la question avec l'expert et, s'il le juge approprié, avec le gouvernement qui a désigné l'expert. UN (و) إذا كان من رأي الأمانة، في أثناء فترة ولاية خبير، أن حالة تضارب في المصالح نشأت أو سوف تنشأ، فتبحث الأمانة المسألة مع ذلك الخبير، وإذا ارتأت ذلك مناسباً مع الحكومة التي سمته.
    c) Si le secrétariat demande davantage d'éclaircissements sur l'aptitude d'un expert, le secrétariat examine la question avec le gouvernement qui a désigné l'expert et l'expert lui-même, par l'intermédiaire du gouvernement, le cas échéant. UN (ج) في حالة طلب الأمانة مزيداً من الإيضاح عن مدى صلاحية أحد الخبراء، تناقش الأمانة المسألة مع الحكومة التي رشحته ومع الخبير المرتقب، عن طريق الحكومة حسب الإقتضاء.
    f) Au cours du mandat d'un expert, il est d'avis qu'une situation de conflit d'intérêts peut surgir ou a surgi, le secrétariat discute la question avec l'expert et, s'il le juge approprié, avec le gouvernement qui a désigné l'expert. UN (و) إذا كان من رأي الأمانة، في أثناء فترة ولاية خبير، أن حالة تضارب في المصالح نشأت أو سوف تنشأ، تبحث الأمانة المسألة مع ذلك الخبير، وإذا ارتأت ذلك مناسباً مع الحكومة التي سمته.
    c) Si le secrétariat demande davantage d'éclaircissements sur l'aptitude d'un expert, le secrétariat examine la question avec le gouvernement qui a désigné l'expert et l'expert lui-même, par l'intermédiaire du gouvernement, le cas échéant. UN (ج) في حالة طلب الأمانة مزيداً من الإيضاح عن مدى صلاحية أحد الخبراء، تناقش الأمانة المسألة مع الحكومة التي رشحته ومع الخبير المرتقب، عن طريق الحكومة حسب الإقتضاء.
    f) Si au cours du mandat d'un expert, le secrétariat est d'avis qu'une situation de conflit d'intérêts peut surgir ou a surgi, il discute la question avec l'expert et, s'il le juge approprié, avec le gouvernement qui a désigné l'expert. UN (و) إذا كان من رأي الأمانة، في أثناء فترة ولاية خبير، أن حالة تضارب في المصالح نشأت أو سوف تنشأ، فتبحث الأمانة المسألة مع ذلك الخبير، وإذا ارتأت ذلك مناسباً مع الحكومة التي سمته.
    c) Si le secrétariat demande davantage d'éclaircissements sur l'aptitude d'un expert, le secrétariat examine la question avec le gouvernement qui a désigné l'expert et l'expert lui-même, par l'intermédiaire du gouvernement, le cas échéant. UN (ج) في حالة طلب الأمانة مزيداً من الإيضاح عن مدى صلاحية أحد الخبراء، تناقش الأمانة المسألة مع الحكومة التي رشحته ومع الخبير المرتقب، عن طريق الحكومة حسب الإقتضاء.
    f) Au cours du mandat d'un expert, il est d'avis qu'une situation de conflit d'intérêts peut surgir ou a surgi, le secrétariat discute la question avec l'expert et, s'il le juge approprié, avec le gouvernement qui a désigné l'expert. UN (و) إذا كان من رأي الأمانة، في أثناء فترة ولاية خبير، أن حالة تضارب في المصالح نشأت أو سوف تنشأ، فتبحث الأمانة المسألة مع ذلك الخبير، وإذا ارتأت ذلك مناسباً مع الحكومة التي سمته.
    c) Si le secrétariat provisoire demande davantage d'éclaircissements sur l'aptitude d'un expert, le secrétariat provisoire examine la question avec le gouvernement qui a désigné l'expert et l'expert lui-même, par l'intermédiaire du gouvernement, le cas échéant. UN (ج) في حالة طلب الأمانة المؤقتة مزيداً من الإيضاح عن مدى ملائمة خبير، تناقش الأمانة المؤقتة المسألة مع الحكومة التي رشحته ومع الخبير المرتقب، عن طريق الحكومة حسب الإقتضاء.
    f) Au cours du mandat d'un expert, il est d'avis qu'une situation de conflit d'intérêts peut surgir ou a surgi, le secrétariat provisoire discute la question avec l'expert et, s'il le juge approprié, avec le gouvernement qui a désigné l'expert. UN (و) إذا كان من رأي الأمانة المؤقتة، في أثناء فترة ولاية خبير، أن حالة تضارب في المصالح نشأت أو سوف تنشأ، تبحث الأمانة المؤقتة المسألة مع ذلك الخبير، وإذا ارتأت ذلك مناسباً مع الحكومة التي سمته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more