"avec le groupe des états" - Translation from French to Arabic

    • مع مجموعة دول
        
    • مع مجموعة الدول
        
    • مع المجموعة
        
    • مع مجموعة بلدان
        
    Il a insisté sur l'importance d'entretenir des contacts réguliers avec le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États et a souhaité que son mandat et ses activités bénéficient d'un appui accru de la part de ce groupe. UN كما شدد على أهمية التفاعل المنتظم مع مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى وأعرب عن أمله في زيادة الدعم لولايته وأنشطته.
    Le Conseil européen confirme les liens qui unissent l'Union européenne avec le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (Groupe ACP) tels qu'ils ont été exprimés dans les conventions de Lomé. UN يؤكد المجلس اﻷوروبي من جديد صلة الاتحاد اﻷوروبي مع مجموعة دول افريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المجسدة في اتفاقيات لومي.
    :: Soutenu les efforts du Secrétaire général de l'AEC pour contribuer aux discussions avec le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe des 77, ainsi qu'avec les pays développés partenaires; UN :: دعم الجهود التي يبذلها الأمين العام لرابطة الدول الكاريبية للمساهمة في المداولات المعقودة مع مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومجموعة الـ 77، وشركائنا من البلدان النامية
    Des consultations sont toujours en cours avec le Groupe des États d'Afrique et le groupe des États d'Asie et du Pacifique. UN ولا تزال المشاورات جارية مع مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة دول آسيا والمحيط الهادئ.
    Les consultations se poursuivent avec le Groupe des États d'Afrique et le Groupe des États d'Asie. UN وقال إن المشاورات لا تزال جارية مع مجموعة الدول الأفريقية ومجموعة الدول الآسيوية.
    Elle a maintenu des contacts et eu des entretiens avec le Groupe des États de même avis sur les sanctions ciblées. UN وواصلت إجراء اتصالات وعقدت مناقشات مع المجموعة غير الرسمية للدول المتماثلة المواقف بشأن الجزاءات الموجهة().
    Les APE sont un prolongement de l'Accord de Cotonou conclu avec le Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique (ACP) et ont été examinés pour la première fois en 2000. UN وكانت اتفاقات الشراكة الاقتصادية امتدادا لاتفاق كوتونو مع مجموعة بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادي , وطُرحت للنقاش لأول مرة في عام 2000.
    M. Rivera Mora a tout lieu de croire que le Secrétariat sera bientôt en mesure de présenter une proposition préliminaire pour examen avec le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN وقال إنه يرجو أن يكون في وُسع الأمانة أن تقدّم عمّا قريبٍ مقترحاً أولياً لمناقشته مع مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    De 10 à 11 heures dans la salle de conférence C (NLB) : avec le Groupe des États d'Europe orientale; UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/11، في غرفة الاجتماعات C (مبنى المرج الشمالي): مع مجموعة دول أوروبا الشرقية؛
    De midi à 13 heures dans la salle de conférence C (NLB) : avec le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN ومن الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات C (مبنى المرج الشمالي): مع مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Troïka du Groupe de l'OCI (avec le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes) UN اجتماع ترويكا مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي (مع مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي)
    Échange de vues informel avec le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États (sur des questions relevant de la Première Commission) (organisés par la Mission des États-Unis) UN لقاءات غير رسمية مع مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى (بشأن مسائل اللجنة الأولى) (تنظمها بعثة الولايات المتحدة)
    30. En collaboration étroite avec le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, il a été décidé que la réunion se tiendrait à Vienne du 15 au 17 novembre 2006. UN 30- تقرّر، بالتشاور الوثيق مع مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، أن يُعقد الاجتماع المذكور في فيينا من 15 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Au sein de l'ONU, nous avons organisé des consultations sur le projet de résolution avec le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes, le Groupe des 77 et de la Chine, et nous avons eu des conversations avec le Représentant permanent de la France, en sa qualité de président de l'Union européenne, et avec des représentants permanents de nombreux pays qui sont Membres de l'Organisation. UN لقد أجرينا مشاورات في الأمم المتحدة بشأن مشروع القرار مع مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، ومجموعة الـ 77 والصين، وكانت لنا مناقشات مع ممثل فرنسا حول دورها بصفتها تتولى رئاسة الاتحاد الأوروبي، فضلا عن مناقشاتنا مع ممثلي العديد من الدول الأعضاء.
    Vendredi 7 décembre 2012 de 10 à 11 heures dans la salle de conférence C (NLB) : avec le Groupe des États d'Europe orientale; UN والجمعة 7 كانون الأول/ديسمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/11، في غرفة الاجتماعات C (مبنى المرج الشمالي): مع مجموعة دول أوروبا الشرقية؛
    Vendredi 7 décembre 2012 de midi à 13 heures dans la salle de conférence C (NLB) : avec le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN والجمعة 7 كانون الأول/ديسمبر 2012، من الساعة 00/12 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات C (مبنى المرج الشمالي): مع مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Vendredi 7 décembre 2012 de 10 à 11 heures dans la salle de conférence C (NLB) : avec le Groupe des États d'Europe orientale; UN والجمعة 7 كانون الأول/ديسمبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/11، في غرفة الاجتماعات C (مبنى المرج الشمالي): مع مجموعة دول أوروبا الشرقية؛
    J'informe les membres que le Président, en consultation avec le Groupe des États d'Asie, a nommé la Malaisie en tant que membre du Comité des relations avec le pays hôte. UN وأود اﻵن أن أبلغ اﻷعضاء أن الرئيس، بعد التشاور مع مجموعة الدول اﻵسيوية، عين ماليزيا عضوا في لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Mes collègues présidents et moi-même avons donc eu le plaisir de nous entretenir avec le Groupe d'Europe occidentale et d'autres États, avec le Groupe des 21 et avec le Groupe des États d'Europe orientale, et nous rencontrerons la Chine demain après-midi. UN وبالتالي، إن من دواعي سروري أني قمت حتى الآن، بالاشتراك مع زملائي من فريق الرؤساء الستة، بعقد لقاءات مع مجموعة الدول الغربية والدول الأخرى، ومجموعة اﻟ 21، ومجموعة الدول الأوروبية الشرقية، وسنلتقي مع وفد الصين غداً بعد الظهر.
    L'Australie convient avec le Groupe des États d'Afrique que l'absence d'une représentation permanente de ce groupe au Conseil constitue non seulement une injustice historique mais évidemment aussi un obstacle aux activités du Conseil. UN وتتفق أستراليا مع مجموعة الدول الأفريقية أن غياب التمثيل الدائم للمجموعة في المجلس هو ظلم تاريخي، وطبعا، يعيق عمليات المجلس.
    97. Le Groupe de travail a tenu une réunion privée avec le Groupe des États africains le 27 octobre 2004 pour examiner les questions soulevées en ce qui concerne l'absence de deux experts du Groupe de travail. UN 97- عقد الفريق العامل اجتماعاً خاصاً مع المجموعة الأفريقية في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004 لمناقشة المسائل المطروحة بخصوص غياب خبيرين من فريق الخبراء.
    Jeudi 6 décembre 2012 de 15 à 16 heures dans la salle de conférence A (NLB) : avec le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes; UN الخميس 6 كانون الأول/ديسمبر 2012، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/16، في غرفة الاجتماعات A (مبنى المرج الشمالي): مع مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more