"avec le ministère des relations extérieures" - Translation from French to Arabic

    • مع وزارة الخارجية
        
    • مع وزارة العلاقات الخارجية
        
    • مع وزارة الشؤون الخارجية
        
    Il établit des contacts avec le Ministère des relations extérieures pour les questions de protection et de promotion des droits de l'homme. UN وتقوم بدور جهة الاتصال مع وزارة الخارجية فيما يخص المسائل المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الإنسان.
    :: Coordination et liaison permanentes avec le Ministère des relations extérieures et les consulats implantés dans le pays. UN :: التنسيق مع وزارة الخارجية والاتصال بشكل دائم بها وبالقنصليات الموجودة في كولومبيا.
    :: La Direction générale de l'immigration travaille en étroite coordination avec le Ministère des relations extérieures par l'intermédiaire de la Direction des affaires consulaires en matière de politique d'immigration. UN :: إقامة تنسيق وثيق مع وزارة الخارجية عبر إدارة الشؤون القنصلية فيما يتعلق بسياسات الهجرة.
    Le présent rapport a été élaboré par le Ministère de la justice, en collaboration avec le Ministère des relations extérieures et le Ministère-Secrétariat général de la présidence. UN 4- تولت إعدادَ هذا التقرير وزارة العدل بالاشتراك مع وزارة العلاقات الخارجية ومكتب الوزارة والأمانة العامة للرئاسة.
    :: Participation, conjointement avec le Ministère des relations extérieures, à l'examen du rapport de l'État sur l'application du Pacte relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, associant massivement la société civile et comportant une analyse sexospécifique intersectorielle. UN - وقد جرى الاشتراك مع وزارة العلاقات الخارجية في مناقشة تقرير البلد عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع مشاركة واسعة من المجتمع المدني وبنهج جنساني شامل.
    Coordination avec le Ministère des relations extérieures, le Ministère de la santé et la CEPA. UN التنسيق مع وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الصحة وسلطة الموانئ المستقلة.
    Coordination avec le Ministère des relations extérieures, le Ministère de la santé et la CEPA. UN التنسيق مع وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الصحة وسلطة الموانئ المستقلة.
    i) Arequipa (Pérou) (18 et 19 octobre 2001), colloque organisé en collaboration avec le Ministère des relations extérieures (environ 200 participants); UN (ط) أريكيبا، بيرو (18-19 تشرين الأول/ أكتوبر 2001)، ندوة عقدت بالتعاون مع وزارة الخارجية (200 مشارك تقريبا)؛
    Donner, en coordination avec le Ministère des relations extérieures et les organisations citoyennes locales, des cours pour installer davantage de salles de lecture à l'intention des communautés mexicaines et d'origine mexicaine vivant à l'étranger; UN :: عقد دورات بالتنسيق مع وزارة الخارجية ومنظمات المواطنين المحلية، عن إنشاء قاعات قراءة أخرى للمجتمعات المكسيكية وذوي الأصول المكسيكية في الخارج؛
    Coordination avec le Ministère de la santé en vue du transport en ambulance et des soins à administrer; prise de contact avec le Ministère des relations extérieures pour tenter de localiser la famille. UN التنسيق مع وزارة الصحة بشأن النقل بواسطة سيارة إسعاف وتقديم المساعدة الطبية؛ والتنسيق مع وزارة الخارجية لتحديد مكان العائلة.
    La Superintendencia General de Entidades Financieras (Surintendance générale des organismes financiers), organe de contrôle du système bancaire national, en coordination avec le Ministère des relations extérieures et du culte, a communiqué en temps voulu à toutes les banques nationales la liste des personnes et entités visées par les sanctions approuvées par les divers organes subsidiaires du Conseil de sécurité. UN بتنسيق مع وزارة الخارجية وشؤون العبادة، سارعت هيئة الرقابة العليا على المؤسسات المالية في كوستاريكا وهي الجهاز الذي ينظم القطاع المصرفي في بلدنا بتعميم قائمة الأشخاص والكيانات المستهدفين بالجزاءات التي اعتمدتها مختلف الهيئات الفرعية لمجلس الأمن، على جميع مصارفنا الوطنية.
    c) Saint-Domingue (20 et 21 juin 2001), séminaire organisé en collaboration avec le Ministère des relations extérieures (une centaine de participants); UN (ج) سانتو دومينغو (20-21 حزيران/يونيه 2001)، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع وزارة الخارجية (100 مشارك تقريبا)؛
    h) Lima (15 et 16 octobre 2001), colloque organisé en collaboration avec le Ministère des relations extérieures (environ 200 participants); UN (ح) ليمــا (15-16 تشرين الأول/أكتوبـر 2001)، ندوة عقدت بالتعاون مع وزارة الخارجية (200 مشارك تقريبا)؛
    En vertu de l'article 83 de la loi no 18.446 portant création de l'Institution nationale des droits de l'homme et bureau du Défenseur du peuple, l'Institution nationale exerce les fonctions de mécanisme national de prévention de la torture, en concertation avec le Ministère des relations extérieures. UN والمادة 83 من القانون رقم 18-446، المنشئ للمؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم، تُنيط بالمؤسسة مهامَ آلية وطنية لمنع التعذيب، بالتنسيق مع وزارة العلاقات الخارجية.
    g) De collaborer avec le Ministère des relations extérieures et les autres services publics associés à l'élaboration des rapports à présenter à l'ONU ou à l'OEA; UN (ز) التعاون مع وزارة العلاقات الخارجية وسائر الدوائر العامة المتصلة بوضع التقارير التي ينبغي تقديمها إلى الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية؛
    Dans le souci d'éliminer certains des obstacles qui entravent une plus grande équité entre les sexes dans le domaine de la politique extérieure, tels qu'ils ont été identifiés dans le rapport précédent, l'INAMU a adopté, en collaboration avec le Ministère des relations extérieures, une série de mesures s'inscrivant dans une politique institutionnelle délibérée. UN 304 - قام المعهد الوطني للمرأة، سعيا منه إلى القضاء على بعض العقبات التي تعوق تحقيق الإنصاف بين الجنسين في السياسة الخارجية والتي حددها التقرير السابق، بالتنسيق مع وزارة العلاقات الخارجية للاضطلاع بسلسلة من التدابير في إطار سياسة مؤسسية واضحة.
    – Brasilia (Brésil) (19 et 20 novembre 1998), séminaire organisé en collaboration avec le Ministère des relations extérieures; a réuni une centaine de participants; UN - برازيليا ، البرازيل )٩-٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١( ، حلقة دراسية عقدت بالتعاون مع وزارة العلاقات الخارجية ؛ حضرها نحو ٠٠١ مشارك ؛
    En coordination avec le Ministère des relations extérieures, le Ministère de la justice et des droits de l'homme commence par convoquer toutes les institutions concernées par les droits visés dans le rapport pour préciser les obligations internationales de l'Équateur et les demandes des comités afin que chaque institution puisse déterminer quelles sont les informations qu'elle est en mesure de fournir. UN وقد دعت وزارة العدل وحقوق الإنسان بالتعاون مع وزارة الشؤون الخارجية في البداية، إلى اجتماع ضم جميع المؤسسات المعنية بالحقوق المشمولة بالتقرير، وحددت فيه الالتزامات الدولية لإكوادور وطلبات اللجان ليتسنى لكل مؤسسة معرفة المعلومات التي يمكنها تقديمها.
    Coordination avec le Ministère des relations extérieures, le Ministère de la santé (hôpitaux psychiatriques) et la CEPA. UN التنسيق مع وزارة الشؤون الخارجية ووزارة الصحة (مستشفى الأمراض النفسية) وسلطة الموانئ المستقلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more