"avec le ministre de l'" - Translation from French to Arabic

    • مع وزير
        
    • بوزير
        
    La rencontre avec le Ministre de l'intérieur a dû être annulée par suite de catastrophes provoquées par " El Niño " . UN وألغي الاجتماع مع وزير الداخلية بسبب الكوارث الطبيعية التي أحدثها تيار النينيو.
    Matin: Réunion avec le Ministre de l'intérieur, S. E. Shaikh Mohd bin Khalifa alKhalifa UN اجتماع مع وزير الداخلية، الشيخ محمد بن خليفة آل خليفة
    4 réunions avec le Ministre de l'administration territoriale sur le rétablissement de l'autorité de l'État et de l'administration publique UN عقدت أربعة اجتماعات مع وزير الإدارة الإقليمية بشأن استعادة سلطة الدولة وإعادة بسط إدارة الدولة
    Entrevue avec le Ministre de l'intérieur, M. Hussein Muhammad Arab UN اجتماع مع وزير الداخلية السيد حسين محمد عرب
    Après l'arrestation de M. Al Jazairy, les membres de sa famille ont pris contact avec le Ministre de l'intérieur de l'époque et lui ont demandé de prendre toutes les mesures nécessaires pour faire libérer le détenu. UN 7- وبعد اعتقال السيد الجزائري، اتصل ذووه بوزير الداخلية آنذاك وطلبوا منه اتخاذ جميع التدابير اللازمة لوضع حد لاعتقاله.
    19 h 30 Dîner avec le Ministre de l'information, S.E. Monsieur Ieng Mouly. UN ٠٣:٩١ عشاء مع وزير الاعلام، سعادة السيد لنغ مولي.
    Entretemps, elle collaborait avec le Ministre de l'intérieur en vue d'< < afghaniser > > la formation. UN وريثما يتم ذلك، فإنها تعمل مع وزير الداخلية من أجل جعل عملية التدريب بيد الأفغان أنفسهم.
    Réunions organisées sur une base hebdomadaire depuis le début de 2007 avec le Ministre de l'intérieur et les officiers supérieurs de la Police nationale UN اجتماعا، نُظمت على أساس أسبوعي منذ بداية عام 2007 مع وزير الداخلية ومع قيادة الشرطة الوطنية التيمورية
    Tenue d'une réunion avec le Ministre de l'administration publique, et de 2 réunions avec le Vice-Ministre des finances UN اجتماع مع وزير إدارة شؤون الدولة واجتماعان مع نائب وزير المالية
    :: Réunions hebdomadaires avec le Ministre de l'intérieur pour examiner la situation et coordonner les arrangements en matière de sécurité UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع وزير الداخلية لاستعراض الحالة الأمنية وتنسيق الترتيبات الأمنية
    Je dois lui parler à propos d'un sujet privé dont nous avons discuté avec le Ministre de l'intérieur. Open Subtitles أحتاج إلى التحدث معه بشكل فردي بشأن مسألة ما قُمنا بمُناقشتها مع وزير الداخلية
    Je m'entretiens avec le Ministre de l'économie de Singapour en ton nom. Open Subtitles أنا أنسق مع وزير الإقتصاد السنغافوري بإسمك
    Le comité juridique est à 11 h 15 et tu déjeunes avec le Ministre de l'Intérieur de 12 h à 13 h. Open Subtitles اللجنة التشريعية الساعة 11: 15 وغداء مع وزير الداخلية الساعة 12:
    En coordination avec le Ministre de l'égalité des sexes et avec l'appui de celui-ci, tous les ministères ont été chargés d'assurer cette égalité dans leurs domaines de compétence respectifs. UN وبالتنسيق مع وزير المساواة بين الجنسين ودعمه، يعتبر جميع الوزراء مسؤولين عن كفالة المساواة بين الجنسين في نطاق مجالات السياسات الخاصة بهم.
    16 h 30 Entretien avec le Ministre de l'intérieur, Kamanda wa Kamanda UN ٠٣/٦١ لقاء مع وزير الداخلية، السيد كامندا وا كامندا
    Le Rapporteur spécial a abordé ces différents cas, de même que le cas des employés des organisations non gouvernementales internationales toujours détenus, lors des entretiens qu'il a eus à Nay Pyi Taw avec le Ministre de l'intérieur. UN وناقش المقرر الخاص هذه الحالات مع وزير الداخلية في ناي بي تاو، بالإضافة إلى حالات أربعة عاملين في منظمات غير حكومية دولية لا يزالون في سجن بوثيدونغ.
    1. Réunion avec le Ministre de l'éducation et d'autres hauts fonctionnaires UN 1 - اجتماع مع وزير التعليم وغيره من كبار المسؤولين
    Lors des entretiens avec le Ministre de l'éducation et les cadres du Ministère, ces derniers, tout en marquant leur étonnement, se sont déclarés prêts à accorder de telles dispenses et cet engagement a été confirmé dans le document remis au Rapporteur spécial. UN وأثناء المحادثات التي جرت مع وزير التربية وكبار الموظفين في الوزارة أعرب هؤلاء عن استغرابهم وأعلنوا عن استعدادهم لمنح مثل هذه الإعفاءات وقد تأكد هذا الالتزام في وثيقة قدمت إلى المقرر الخاص.
    L'ambassade d'Iran au Yémen a suivi de près l'affaire et le Chargé d'affaires de l'ambassade d'Iran à Sanaa s'est entretenu avec le Ministre de l'intérieur du Yémen. UN وقد تابعت السفارة الإيرانية في اليمن الحالة باعتبارها مسألة تتسم بأقصى درجات الإلحاح، والتقى القائم بأعمال سفارة جمهورية إيران الإسلامية بوزير الداخلية اليمني في صنعاء.
    5. Rencontre avec le Ministre de l'intérieur UN ٥- الاجتماع بوزير الشؤون الداخلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more