"avec le présent statut" - Translation from French to Arabic

    • مع هذا النظام الأساسي
        
    Les autres fonctionnaires sont nommés à titre permanent ou temporaire pour une durée illimitée ou déterminée selon les clauses et conditions, compatibles avec le présent Statut, que peut fixer le Secrétaire général. UN ويمنح الموظفون الآخرون عقود دائمة أو مؤقتة لمدة غير محددة أو محددة طبقا للأحكام والشروط التي يحددها الأمين العام بما يتفق مع هذا النظام الأساسي.
    Le Règlement de procédure et de preuve et toutes modifications y relatives doivent être compatibles avec le présent Statut. UN 4 - ينبغي أن تكون القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتعديلاتها متسقة مع هذا النظام الأساسي.
    Il peut également rendre toute ordonnance utile ou nécessaire à l'exercice de sa compétence et compatible avec le présent Statut. UN ويجوز لها أيضا إصدار كل الأوامر الضرورية أو المناسبة تعزيزا لولايتها وبما يتسق مع هذا النظام الأساسي.
    Il peut également rendre toute ordonnance utile ou nécessaire à l'exercice de sa compétence et compatible avec le présent Statut. UN كما يجوز لها إصدار كل الأوامر الضرورية أو المناسبة تعزيزا لولايتها وبما يتسق مع هذا النظام الأساسي.
    Il peut également rendre toute ordonnance utile ou nécessaire à l'exercice de sa compétence et compatible avec le présent Statut. UN كما يجوز لها إصدار كل الأوامر الضرورية أو المناسبة تعزيزا لولايتها وبما يتسق مع هذا النظام الأساسي.
    Le Règlement de procédure et de preuve et toutes modifications y relatives doivent être compatibles avec le présent Statut. UN 4 - تكون القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتعديلاتها متسقة مع هذا النظام الأساسي.
    Le Règlement de procédure et de preuve et toutes modifications y relatives doivent être compatibles avec le présent Statut. UN 4 - تكون القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وتعديلاتها متسقة مع هذا النظام الأساسي.
    Les autres fonctionnaires sont nommés à titre permanent ou à titre temporaire pour une période de durée indéterminée ou à titre temporaire selon les clauses et conditions, compatibles avec le présent Statut, que peut fixer le/la Secrétaire général(e). UN ويمنح الموظفون الآخرون تعيينات دائمة أو مؤقتة لمدة غير محددة أو مؤقتة طبقا للأحكام والشروط التي يحددها الأمين العام بما يتفق مع هذا النظام الأساسي.
    Il peut également rendre toute ordonnance utile ou nécessaire à l'exercice de sa juridiction et compatible avec le présent Statut. > > [États-Unis] [Cette disposition devrait être insérée à l'article 9 [Norvège].] UN كما يجوز لها إصدار كل الأوامر الضرورية أو المناسبة تعزيزا لولايتها وبما يتسق مع هذا النظام الأساسي " . [الولايات المتحدة] [يمكن إدراج هذا الحكم في المادة 9 [النرويج]].
    Il peut également rendre toute ordonnance utile ou nécessaire à l'exercice de sa juridiction et compatible avec le présent Statut. > > [États-Unis] [Cette disposition devrait être insérée à l'article 9 [Norvège].] UN كما يجوز لها إصدار كل الأوامر الضرورية أو المناسبة تعزيزا لولايتها وبما يتسق مع هذا النظام الأساسي " . [الولايات المتحدة] [يمكن إدراج هذا الحكم في المادة 9 [النرويج]].
    c) À défaut, les principes généraux du droit dégagés par la Cour à partir des lois nationales représentant les différents systèmes juridiques du monde, y compris, selon qu'il convient, les lois nationales des États sous la juridiction desquels tomberait normalement le crime, si ces principes ne sont pas incompatibles avec le présent Statut ni avec le droit international et les règles et normes internationales reconnues. UN (ج) وإلا، فالمبادئ العامة للقانون التي تستخلصها المحكمة من القوانين الوطنية للنظم القانونية في العالم، بما في ذلك، حسبما يكون مناسبا، القوانين الوطنية للدول التي من عادتها أن تمارس ولايتها على الجريمة، شريطة ألا تتعارض هذه المبادئ مع هذا النظام الأساسي ولا مع القانون الدولي ولا مع القواعد والمعايير المعترف بها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more