"avec le président du conseil de sécurité" - Translation from French to Arabic

    • مع رئيس مجلس اﻷمن
        
    • العمل مع رئيس مجلس الأمن
        
    Je suis heureux de noter que la même appréciation du cours pris par les événements au Burundi ressort de l'entretien que le Ministre des relations extérieures et de la coopération a eu avec le Président du Conseil de sécurité à New York le 27 septembre 1996. UN ويسعدني أن أنوه الى أن تطابق الرأي بشأن مجرى اﻷحداث في بوروندي قد جاء نتيجة للقاء الذي أجراه وزير الخارجية والتعاون مع رئيس مجلس اﻷمن في نيويورك في ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦.
    7. Prie le Président de l'Assemblée générale d'aborder avec le Président du Conseil de sécurité, lors de leurs entretiens officieux mensuels et lorsqu'il le juge approprié, les questions faisant l'objet de la présente résolution, et de lui faire rapport sur les mesures prises par le Conseil à cet égard; UN " ٧ - تطلب أن يثير رئيس الجمعية العامة مع رئيس مجلس اﻷمن في أثناء لقائهما الشهري غير الرسمي، وحسب ما يراه ملائما، المسائل المشمولة بهذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية بشأن الخطوات التي اتخذها المجلس في هذا الصدد؛
    e) Pendant leurs réunions officieuses mensuelles, le Président de l’Assemblée générale devrait aborder avec le Président du Conseil de sécurité, lorsqu’ils le jugent approprié, les questions sur lesquelles porte la présente [résolution] et de rendre compte à l’Assemblée des mesures que le Conseil a prises à cet égard; UN )ﻫ( يطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يطرح مع رئيس مجلس اﻷمن أثناء الاجتماعات غير الرسمية التي تعقد بينهما شهريا، وعند الاقتضاء، المسائل المشمولة بهذا ]القرار[ وأن يقدم إلى الجمعية تقريرا عن الخطوات التي يتخذها المجلس في هذا الصدد؛
    Je tiens à vous informer que, suite à l'échange de lettres que j'ai eu avec le Président du Conseil de sécurité en juin dernier (S/1998/506 et 507), l'ONU a créé à Bougainville un bureau politique chargé de faciliter le processus de paix de Bougainville. UN أكتب إليكم ﻷبلغكم بأنه، في أعقاب تبادلي لرسالتين مع رئيس مجلس اﻷمن في شهر حزيران/يونية الماضي S/1998/506) و (507، أنشأت اﻷمم المتحدة مكتبا سياسيا في بوغانفيل للمساعدة في عملية بوغانفيل للسلام.
    Les ambassadeurs des pays de la Ligue des États arabes continueront de coopérer avec le Président du Conseil de sécurité pour inciter les membres du Conseil à agir, en particulier au regard de l'escalade de la violence et de la mobilisation des tanks et des troupes d'Israël. UN وسيواصل سفراء بلدان جامعة الدول العربية العمل مع رئيس مجلس الأمن للضغط على أعضاء مجلس الأمن لاتخاذ الإجراءات اللازمة، خاصة في ضوء تصاعد أعمال العنف وحشد الدبابات والقوات الإسرائيلية.
    7. Prie le Président de l'Assemblée générale d'aborder avec le Président du Conseil de sécurité, lors de leurs entretiens officieux mensuels et lorsqu'il le juge approprié, les questions faisant l'objet de la présente résolution, et de lui faire rapport sur les mesures prises par le Conseil à cet égard; UN ٧ - تطلب أن يثير رئيس الجمعية العامة مع رئيس مجلس اﻷمن في أثناء لقائهما الشهري غير الرسمي، وحسب ما يراه ملائما، المسائل المشمولة بهذا القرار وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية بشأن الخطوات التي اتخذها المجلس في هذا الصدد؛
    b) Le Président de l’Assemblée générale devrait évoquer avec le Président du Conseil de sécurité au cours de leurs réunions officieuses mensuelles, et chaque fois que cela paraîtrait nécessaire, les mesures mentionnées à la section E ci-dessus, et faire rapport à l’Assemblée sur les dispositions prises à ce sujet par le Conseil. UN )ب( يُطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يثير مع رئيس مجلس اﻷمن خلال اجتماعاتهما الشهرية غير الرسمية، وحيثما رئي ذلك ملائما، التدابير المشار إليها في الفرع هاء أعلاه، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد.
    i) Un compte rendu des réunions avec les pays qui fournissent des contingents, établi par écrit par le Secrétariat en consultation avec le Président du Conseil de sécurité, devrait être mis sans tarder à la disposition de tous les États Membres. UN )ط( ينبغي أن يتاح لجميع الدول اﻷعضاء على الفور موجز خطي للجلسات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات تقوم بإعداده اﻷمانة العامة بالتشاور مع رئيس مجلس اﻷمن.
    b) Le Président de l’Assemblée générale devrait évoquer avec le Président du Conseil de sécurité au cours de leurs réunions mensuelles, et chaque fois que cela paraîtrait nécessaire, les mesures mentionnées à la section E ci-dessus, et faire rapport à l’Assemblée sur les dispositions prises à ce sujet par le Conseil. UN )ب( يُطلب إلى رئيس الجمعية العامة أن يثير مع رئيس مجلس اﻷمن خلال اجتماعاتهما الشهرية غير الرسمية، وحيثما رئي ذلك ملائما، التدابير المشار إليها في الفرع هاء أعلاه، وأن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة بشأن التدابير التي يتخذها المجلس في هذا الصدد.
    Le Président du Conseil a par la suite adressé à l'ancien Président du Comité des sanctions concernant l'Érythrée-Éthiopie une lettre par laquelle il l'autorisait à compléter ses travaux sur cette affaire avec le Président du Conseil de sécurité et les anciens membres du Comité et à en rendre compte dans un rapport. UN وفي وقت لاحق، وجه رئيس المجلس رسالة() إلى الرئيس السابق للجنة الجزاءات المعنية بإثيوبيا وإريتريا، أذن له فيها بمواصلة العمل مع رئيس مجلس الأمن وأعضاء اللجنة السابقين بهدف الانتهاء من الأعمال المتعلقة بالحالة التي ما زالت قائمة، مع تقديم تقرير عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more