"avec le président du parlement" - Translation from French to Arabic

    • مع رئيس البرلمان
        
    Néanmoins, des réunions ont été organisées avec le Président du Parlement pour inciter les partis politiques à présenter davantage de candidatures féminines aux prochaines élections parlementaires. UN ومع ذلك، عُقدت مع رئيس البرلمان اجتماعات لحث الأحزاب السياسية على ترشيح مزيد من النساء للانتخابات البرلمانية المقبلة.
    5 réunions avec le Président du Parlement national; UN من خلال عمليات شاملة وتعاونية، بما في ذلك توطيد ثقافة 5 اجتماعات مع رئيس البرلمان الوطني؛
    En 1996, le Liban a vu la création du premier Parlement pour les enfants, au sein duquel les enfants représentant diverses régions ont discuté de leurs priorités avec le Président du Parlement. UN وفي عام 1996، شهد لبنان تأسيس أول برلمان للأطفال، حيث ناقش أطفال يمثلون عدة مناطق أولوياتهم مع رئيس البرلمان.
    Les membres de la Commission ont été nommés par le Président de la République sur recommandation du Premier Ministre en consultation avec le Président du Parlement et le chef de l'opposition au sein de cette institution. UN وقد تمت هذه التعيينات من قبل رئيس الجمهورية بناء على توصيات رئيس الوزراء وبالتشاور مع رئيس البرلمان وزعيم المعارضة في البرلمان.
    Il s'est également entretenu avec le Président du Parlement alors en exercice, Osama al-Nujaifi, ainsi qu'avec le Président de la Commission des finances du Conseil des représentants, Haidar al-Abadi, afin de faciliter la recherche d'un accord sur les moyens de régler les problèmes qui subsistent au Conseil des représentants. UN وعقد أيضا اجتماعات مع رئيس البرلمان آنذاك، أسامة النجيفي، ورئيس اللجنة المالية في مجلس النواب، حيدر العبادي، لتيسير التوصل إلى اتفاق بشأن سبل المضي قدما وتجاوز المسائل العالقة في مجلس النواب.
    Réunions hebdomadaires avec le Président du Parlement UN اجتماعات أسبوعية مع رئيس البرلمان
    Fourniture de conseils au Parlement dans le cadre de réunions avec le Président du Parlement concernant les avantages découlant de l'adhésion au Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN قدمت المشورة إلى البرلمان من خلال اجتماعات مع رئيس البرلمان عن الآثار الإيجابية التي تترتب على الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Le Représentant spécial du Secrétaire général a mené à bien sa mission de bons offices : il a tenu 25 réunions avec le Président de la République, 5 réunions avec le Président du Parlement national, 13 réunions avec le Premier Ministre et 17 réunions avec le chef de l'opposition. UN والمجتمع المدني في إطار تعزيز ثقافة الحكم الديمقراطي رئيس الجمهورية، و 5 اجتماعات مع رئيس البرلمان الوطني، و 13 اجتماعا مع رئيس الوزراء، و 17 اجتماعا مع زعيم المعارضة
    Réunions avec le Président du Parlement UN اجتماعا مع رئيس البرلمان الوطني
    7 réunions avec le Président du Parlement national; UN اجتماعات مع رئيس البرلمان الوطني
    Le Président s'est exprimé devant le Parlement européen et a tenu plusieurs réunions à Bruxelles, y compris avec le Président du Parlement européen, le Secrétaire général exécutif du Service européen pour l'action extérieure, le Commissaire au développement de l'Union européenne et le Président du Sous-Comité aux droits de l'homme. UN وتحدث الرئيس أمام البرلمان الأوروبي، وعقد عدة اجتماعات في بروكسل، من بينها اجتماع مع رئيس البرلمان الأوروبي، والأمين العام التنفيذي للدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، ومفوض شؤون التنمية في الاتحاد الأوروبي، ورئيس اللجنة الفرعية لحقوق الإنسان.
    Le 3 août, mon Représentant spécial s'est rendu à Mogadishu et s'est entretenu avec le Président du Parlement, des ministres et des parlementaires qui s'étaient réinstallés dans la capitale et leur a présenté une copie du plan et du calendrier. UN 10 - وفي 3 آب/أغسطس زار ممثلي الخاص مقديشو، وأجرى مناقشات مع رئيس البرلمان والوزراء وأعضاء البرلمان الذين انتقلوا إلى العاصمة، وعرض عليهم نسخة من خريطة الطريق وجدول الخطوات المتعاقبة.
    En septembre 2007, une réunion a été tenue avec le Président du Parlement national pour débattre de la coopération avec les commissions parlementaires A, B et H, notamment des ateliers/réunions d'information sur les droits de l'homme et la justice transitionnelle. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، عُقد اجتماع مع رئيس البرلمان الوطني لبحث التعاون مع اللجان ألف وباء وحاء، بما في ذلك عقد حلقات عمل/إحاطات عن حقوق الإنسان والعدالة الانتقالية
    Le Président s'est exprimé devant le Parlement européen et a tenu plusieurs réunions à Bruxelles, notamment avec le Président du Parlement européen, le Secrétaire général exécutif du Service européen pour l'action extérieure, le Commissaire au développement de l'Union européenne et la Présidente de la Sous-Commission < < droits de l'homme > > du Parlement. UN وتحدث الرئيس أمام البرلمان الأوروبي، وعقد عدة اجتماعات في بروكسل، من بينها اجتماع مع رئيس البرلمان الأوروبي، والأمين العام التنفيذي للدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية، ومفوض شؤون التنمية في الاتحاد الأوروبي، ورئيس اللجنة الفرعية لحقوق الإنسان.
    Un appui a été apporté aux responsables nationaux sur toutes les questions cruciales concernant le Timor-Leste grâce aux bons offices du Représentant spécial du Secrétaire général qui a organisé 9 réunions avec le Président et 6 réunions avec le Président du Parlement. UN عقد الممثل الخاص للأمين العام 9 اجتماعات مع الرئيس و 6 اجتماعات مع رئيس البرلمان على سبيل تقديم الدعم إلى القيادة الوطنية من خلال المساعي الحميدة بشأن جميع المسائل المهمة التي تواجه تيمور - ليشتي
    Lors de ma récente visite au Japon, je me suis entretenu avec le Président du Parlement japonais, le Vice-Ministre des affaires étrangères, le Vice-Ministre du bureau du Premier Ministre et les responsables de l'Agence japonaise de coopération internationale. UN 66 - وخلال زيارتي لليابان، اجتمعتُ مع رئيس البرلمان الياباني، ونائب وزير الشؤون الخارجية، ونائب الوزير في مكتب رئيس الوزراء ومع مسؤولين في الوكالة اليابانية للتعاون الدولي.
    Le 25 octobre, le PNUD a signé un accord avec le Président du Parlement pour appuyer le renforcement de la capacité législative du Parlement grâce à des activités de formation et à la mise en place d'une équipe d'experts au service des divers comités parlementaires. UN 33 - في 25 تشرين الأول/أكتوبر، وقَّع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي اتفاقا مع رئيس البرلمان لتقديم الدعم لعملية تعزيز القدرة التشريعية للبرلمان عن طريق التدريب وتكوين مجموعة من الخبراء التشريعيين لخدمة اللجان البرلمانية المتخصصة.
    Le Président du Gouvernement fédéral de transition, Sharif Sheikh Ahmed, a déclaré que beaucoup d'efforts avaient été consacrés à la recherche d'une solution politique mais qu'il n'avait pas encore réussi à trouver une position commune avec le Président du Parlement sur les dispositions à prendre à l'issue de la période de transition. UN 56 - وقال شريف شيخ أحمد، رئيس الحكومة الاتحادية الانتقالية، إنه بالرغم من أنه قد أفرد الكثير من الجهد لإيجاد حل سياسي، لكنه لم يتمكن حتى الآن من التوصل إلى تفاهم مشترك مع رئيس البرلمان على ترتيبات ما بعد الفترة الانتقالية.
    Le 26 février, le chef de l'état-major des armées, Antonio Indjai, et d'autres chefs militaires ont tenu une réunion à huis clos avec le Président du Parlement, à l'issue de laquelle ils ont annoncé que la réunion avait été organisée en réponse aux préoccupations que suscitaient les répercussions que pourrait avoir le différend entre le Parlement et le Gouvernement de transition. UN وفي 26 شباط/فبراير، عقد رئيس أركان القوات المسلحة، الجنرال أنتونيو اندياي وقادة عسكريون آخرون اجتماعا مغلقا مع رئيس البرلمان أعلنوا عقبه أنهم قد عقدوه بسبب قلقهم إزاء التداعيات المحتملة للخلافات بين البرلمان والحكومة الانتقالية.
    Mon Représentant spécial a continué de souligner, lors de ses réunions hebdomadaires séparées avec le Président et le Premier Ministre et lors de ses réunions tenues régulièrement avec le Président du Parlement, qu'il convenait de résoudre les questions cruciales qui se posaient dans le domaine politique et celui de la sécurité par la participation et la collaboration. UN 9 - ما فتئ ممثلي الخاص يشدد على ضرورة معالجة القضايا الأساسية السياسية والمتصلة بالأمن من خلال عمليات جامعة وتعاونية في اجتماعيه الأسبوعيين المنفصلين مع كل من الرئيس ورئيس الوزراء، واجتماعاته المنتظمة مع رئيس البرلمان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more