"avec le rapporteur spécial sur la promotion" - Translation from French to Arabic

    • مع المقرر الخاص المعني بتعزيز
        
    L'Expert indépendant a eu un échange de vues très fructueux sur son programme de travail avec le Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition. UN وأجرى الخبير المستقل تبادل آراء مثمرا جدا مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار، بشأن برنامج عمل الخبير المستقل.
    Elle demande si le Rapporteur spécial entend entreprendre des efforts coordonnés avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme ou les deux. UN وتساءلت عما إذا كان المقرر الخاص يعتزم القيام بتنسيق الجهود مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أو المقرر الخاص المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان أو مع كليهما.
    Elle a également établi un dialogue avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste dont elle utilise les rapports pour préparer ses visites d'évaluation. UN وتقيم المديرية التنفيذية أيضا حوارا نشطا مع المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها إلى جانب مكافحة الإرهاب، وهي تستفيد من تقاريره في إعداد بعثاتها التقييمية.
    Il a noté également qu'ils ont engagé une concertation active avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste. UN وأشار الاستعراض أيضا إلى الحوار النشط الذي جرى مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Le Canada engage ce pays à coopérer avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression pendant sa visite, et à inviter également le Rapporteur spécial sur la torture. UN وتحث كندا هذا البلد على التعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير في أثناء زيارته، وعلى دعوة المقرر الخاص المعني بالتعذيب أيضا.
    Un bon travail de communication peut aider à assurer la liberté de religion ou de conviction et, à cet égard, le Rapporteur spécial est invité à coopérer davantage en particulier avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression. UN وأضافت قائلة إن الاتصال القوي يمكن أن يساعد على ضمان حرية الدين أو المعتقد، وفي هذا الصدد، يطلب إلى المقرر الخاص التعاون وبالأخص مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير.
    Mme Schlyter souhaite savoir si et comment la Rapporteuse spéciale envisage de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression ou le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans le cadre de la lutte contre le terrorisme. UN واختتمت كلمتها بقولها إنها تود أن تعرف ما إذا كانت المقررة الخاصة ستتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير أو المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، وكيف ستتمكن من تحقيق ذلك.
    En coopération avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction s'est référée à la question de la diffusion d'expressions qui heurtent certains croyants. UN وبالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب تناولت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد موضوع نشر التعابير التي تهين بعض المؤمنين.
    Ils ont également engagé une concertation active avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, qui a fait un exposé au Comité en octobre 2008. UN وانهمكتا أيضا في حوار نشط مع المقرر الخاص المعني بتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها في سياق مكافحة الإرهاب، الذي قدم إحاطة للجنة في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Deux des requérants ont fait partie des représentants sikhs qui ont participé à une réunion avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste, le 10 avril 2007. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2007، كان اثنان من أصحاب البلاغ من بين ممثلي السيخ الذين شاركوا في لقاء مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب.
    Dans cette décision, le Conseil demandait au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) de se concerter avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste et l'ensemble des parties et acteurs concernés, notamment les organismes et institutions compétents des Nations Unies, en vue de s'assurer de leur participation à la réunion-débat. UN وقد طلب المجلس في ذلك المقرر إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التنسيق مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب ومع جميع الأطراف والجهات المعنية، بما في ذلك هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة، بغية ضمان مشاركة هذه الجهات في حلقة المناقشة.
    Dans sa décision, le Conseil priait le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) de se concerter avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection des droits de l'homme dans la lutte antiterroriste et l'ensemble des parties et acteurs concernés, notamment les organes et organismes compétents des Nations Unies, en vue de s'assurer de leur participation à la réunion-débat. UN وطلب المجلس، في مقرره، إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تنسق مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب ومع جميع الأطراف المعنية وأصحاب المصلحة، بما فيها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها، بغية كفالة مشاركتها في حلقة النقاش.
    7. Demande aux États de travailler en coopération avec le Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition, conformément à son mandat, notamment en lui adressant des invitations; UN 7- يهيب بالدول أن تتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقاً لولايته، بوسائل منها توجيه دعوات دائمة إلى المقرر الخاص؛
    8. Demande aux États de collaborer avec le Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition conformément au mandat qui a été confié à celui-ci, notamment en lui adressant des invitations; UN 8 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقًا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛
    8. Demande aux États de collaborer avec le Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition conformément au mandat qui a été confié à celui-ci, notamment en lui adressant des invitations ; UN 8 - تهيب بالدول أن تعمل بالتعاون مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار وفقا لولايته، بسبل منها توجيه دعوات إلى المقرر الخاص؛
    Ces communications sont très souvent des communications conjointes avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association, mais aussi avec d'autres titulaires de mandat. UN وغالباً ما تكون هذه المراسلات مشتركة مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بالحق في التجمع السلمي وحرية تكوين الجمعيات، ولكن أيضا مع المكلفين بولايات أخرى.
    Au Guatemala, elle continue de travailler avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et le Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en vue de promouvoir le droit des peuples autochtones à l'égard des programmes de radio communautaires en organisant des conférences de presse et en saisissant la Cour constitutionnelle du Guatemala. UN وفي غواتيمالا، تواصل المنظمة العمل مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من أجل تعزيز حق الشعوب الأصلية فيما يتعلق ببرامج الإذاعات المجتمعية، وذلك من خلال استضافة مؤتمرات صحفية ورفع قضية أمام المحكمة الدستورية بغواتيمالا.
    Le 17 février 2014, le Rapporteur spécial a envoyé une lettre d'allégation conjointement avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association et le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN 30- وفي 17 شباط/فبراير 2014، وُجِّهت رسالة ادعاء مشتركة مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Le 20 mai 2014, le Rapporteur spécial a envoyé une lettre d'allégation conjointement avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, le Rapporteur spécial sur le droit de réunion pacifique et la liberté d'association et le Rapporteur spécial sur la situation des défenseurs des droits de l'homme. UN 32- وفي 20 أيار/مايو 2014، وُجهت رسالة ادعاء مشتركة مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بالحق في حرية التجمع السلمي وتكوين الجمعيات، والمقررة الخاصة المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان.
    En novembre 2012, le Haut-Commissariat a coorganisé, avec le Rapporteur spécial sur la promotion de la vérité, de la justice, de la réparation et des garanties de non-répétition et le Centre régional du PNUD au Caire, une réunion consultative sur la justice transitionnelle dans la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord. UN 78 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، قامت المفوضية، بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز الحقيقة والعدالة والجبر وضمانات عدم التكرار والمركز الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في القاهرة، بتنظيم مشاورة بشأن العدالة الانتقالية في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more