"avec le représentant spécial adjoint" - Translation from French to Arabic

    • مع نائب الممثل الخاص
        
    Elle prépare les grandes options en vue de discussions avec le Représentant spécial adjoint pour l’administration civile, fournit une assistance pour leur mise en oeuvre et suit les progrès accomplis. UN وتقوم تلك الوحدة بإعداد خيارات السياسة لمناقشتها مع نائب الممثل الخاص لﻹدارة المدنية، وبالمساعدة على تنفيذها، كما تقوم برصد التقدم.
    Le Comité aurait souhaité avoir un échange de vues à ce propos avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, en particulier pour avoir des précisions sur la stratégie de sortie de la Mission dans le domaine humanitaire, notamment les modalités envisagées pour le transfert des responsabilités. UN وفي هذا السياق، كانت اللجنة تود لو أجري تبادل للآراء مع نائب الممثل الخاص للأمين العام، ولاسيما بشأن ما تتوخاه البعثة من تسليم السلطات واستراتيجية إنهاء أعمالها المتعلقة بمهام إنسانية.
    Lors de son examen du projet de budget, le Comité s'est entretenu avec le Représentant spécial adjoint et d'autres représentants du Secrétaire général. UN 2 - وأثناء نظر اللجنة في الميزانية المقترحة اجتمعت مع نائب الممثل الخاص وممثلين آخرين للأمين العام.
    En outre, il importe d'assurer une étroite coordination avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la MINUS/coordonnateur résident/ Coordonnateur de l'action humanitaire au Soudan et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat. UN علاوة على ذلك، لا بد من كفالة التنسيق الدقيق مع نائب الممثل الخاص للأمين العام/منسق الشؤون الإنسانية /المنسق المقيم/ لبعثة الأمم المتحدة في السودان ومع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة.
    Il sera basé à Abéché et coopérera avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et la direction de la Mission, les chefs de file des organisations représentées dans l'équipe de pays des Nations Unies et les représentants de l'Union européenne. UN وسيكون مقر عمل نائب مفوض الشرطة للعمليات في أبيشي حيث سيتعامل مع نائب الممثل الخاص للأمين العام ومع كبار موظفي البعثة ورؤساء منظمات الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة وممثلي الاتحاد الأوروبي.
    L'orateur est d'accord avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général quant au besoin de mettre en avant des principes tout en adoptant une approche constructive. UN 55 - وقال إنه يتفق مع نائب الممثل الخاص للأمين العام على ضرورة تأكيد المبادئ مع اتخاذ نهج بنَّاء.
    Les experts ont remis les cinq diamants à l'ONUCI, le 20 septembre 2007, à Abidjan, au cours d'une séance de travail avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général. UN 74 - وقدم الخبراء أحجار الماس الخمسة إلى عملية الأمم المتحدة في أبيدجان في 20 أيلول/سبتمبر 2007، خلال جلسة عمل عقدوها مع نائب الممثل الخاص للأمين العام.
    17 h 30-18 heures Réunion sur le déminage avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et le Directeur du Bureau des Nations Unies pour la coordination de l'aide humanitaire UN الساعة ٣٠/١٧ - ٠٠/١٨ اجتماع بشأن إزالة اﻷلغام مع نائب الممثل الخاص لﻷمين العام ومدير مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية
    Des réunions préliminaires ont été organisées avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général et les directeurs des organismes, suivies de consultations officielles ou officieuses avec les directeurs de pays de plusieurs organisations importantes visant à déterminer quelles étaient les capacités disponibles en matière d'appui et à prévoir les besoins futurs. UN وبدأت اجتماعات مبكرة مع نائب الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء الوكالات، تلتها اتصالات رسمية وغير رسمية بالمديرين القطريين للعديد من المنظمات الأكبر حجماً لتحديد قدرتها الحالية على تقديم الدعم والاحتياجات الإضافية المتوقعة.
    Il a rencontré M. Paul Émile Simon, Conseiller principal du Ministre du tourisme et du Ministre du plan et de la coopération extérieure, et a tenu des séances de travail avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour Haïti et Coordonateur résident des Nations Unies à Haïti, et avec le Directeur de la Division Europe et Amérique latine du Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN وقد اجتمع الفريق بالسيد بول إميل سيمون، المستشار الأقدم لوزير السياحة ولوزير التخطيط والتعاون الخارجي، وعقد جلسات إحاطة مع نائب الممثل الخاص للأمين العام المعني بهايتي ومنسق الأمم المتحدة المقيم في هايتي، ومع مدير شعبة أوروبا وأمريكا اللاتينية بإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    Collaboration avec l'équipe de pays des Nations Unies et coordination avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, coordonnateur résident et coordonnateur de l'action humanitaire de la MINUS UN التعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري والتنسيق مع نائب الممثل الخاص للأمين العام /المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان
    En mai 2009, la MINUAD a rejoint le comité de haut niveau qui coordonnait les activités humanitaires au Darfour en liaison avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, Coordonnateur de l'action humanitaire et Coordonnateur résident à la MINUS. UN 25 - وفي أيار/مايو 2009، انضمت العملية المختلطة إلى عضوية اللجنة الرفيعة المستوى التي أقامت اتصالا مع نائب الممثل الخاص للأمين العام/منسق الشؤون الإنسانية/المنسق المقيم في بعثة الأمم المتحدة في السودان من أجل تنسيق الأنشطة الإنسانية في دارفور.
    En tant que responsable désigné pour le Darfour, le Représentant spécial conjoint travaille en étroite collaboration avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire ainsi qu'avec le Coordonnateur adjoint de l'action humanitaire afin de faciliter les opérations humanitaires et de veiller à ce que les priorités de tous les acteurs soient cohérentes. UN ويعمل الممثل الخاص المشترك، باعتباره الموظف المسؤول عن دارفور، بشكل وثيق مع نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، ومع نائب منسق الشؤون الإنسانية لتسهيل العملية الإنسانية وكفالة مواءمة الأولويات.
    16 heures Réunion avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, Coordonnateur résident et Coordonnateur de l'action humanitaire, Nigel Fisher (Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti - MINUSTAH) UN 00/16 اجتماع مع نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، السيد نايجل فيشر (ببعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي)
    Le Conseiller principal pour la sécurité serait chargé d'assurer la coordination avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général (composante I) et d'aborder toutes les questions se rapportant à la sécurité dans le cadre d'un dialogue avec ses homologues aux échelons les plus élevés au sein des forces de sécurité afghanes et de la Force internationale d'assistance à la sécurité. UN 69 - وسيتولى كبير مستشاري شؤون الأمن مسؤولية التنسيق مع نائب الممثل الخاص للأمين العام (الدعامة الأولى) والتركيز على جميع الأمور المتصلة بأمن الأمم المتحدة عن طريق التفاعل مع نظرائه على أعلى المستويات في القوات الأمنية الوطنية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية.
    En outre, il importe d'assurer une étroite coordination avec le Représentant spécial adjoint du Secrétaire général pour la MINUS/coordonnateur résident/coordonnateur de l'action humanitaire au Soudan et le Bureau de la coordination des affaires humanitaires du Secrétariat (par. 63). UN وعلاوة على ذلك، لا بد من كفالة التنسيق الدقيق مع نائب الممثل الخاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في السودان/المنسق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية في السودان ومع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في الأمانة العامة. (الفقرة 63).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more