"avec le secrétaire exécutif de la commission" - Translation from French to Arabic

    • مع الأمين التنفيذي للجنة
        
    Les membres du Comité technique sont désignés par le Directeur exécutif en concertation avec le Secrétaire exécutif de la Commission. UN ويعين المدير التنفيذي أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع الأمين التنفيذي للجنة.
    Les membres du Comité technique sont désignés par le Directeur exécutif en concertation avec le Secrétaire exécutif de la Commission. UN ويعين المدير التنفيذي أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع الأمين التنفيذي للجنة.
    Les membres du Comité technique sont désignés par le Directeur exécutif en concertation avec le Secrétaire exécutif de la Commission. UN ويعين المدير التنفيذي أعضاء اللجنة التقنية بالتشاور مع الأمين التنفيذي للجنة.
    Le même numéro relatait également un entretien avec le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Afrique sur l'état de l'industrialisation en Afrique. UN ونشرت في الطبعة نفسها أيضا مقابلة مع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا عن حالة التصنيع في أفريقيا.
    Elle a également prié le Secrétaire général de poursuivre le dialogue avec le Secrétaire exécutif de la Commission OSPAR afin d'élaborer le libellé d'un mémorandum d'accord entre la Commission et l'Autorité. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى الأمين العام مواصلة الحوار مع الأمين التنفيذي للجنة أوسبار من أجل تقديم بنود مذكرة التفاهم بين لجنة أوسبار والسلطة.
    Et, de même, je suis ravi de me trouver ici avec le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du traité d'interdiction complète des essais nucléaires ainsi qu'avec mon collège de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA). UN كما أنني، بطبيعة الحال، أشعر بالسرور لوجودي هنا مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، فضلا عن زميلي ممثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Il a également parlé de la situation des droits de l'homme dans la partie nord-est du pays avec le Secrétaire exécutif de la Commission nationale nigériane des droits de l'homme, notamment du déploiement éventuel de spécialistes des droits de l'homme dans la région et de la formation des forces armées aux droits de l'homme et au droit humanitaire. UN وناقش أيضا حالة حقوق الإنسان في شمال شرق البلد مع الأمين التنفيذي للجنة الوطنية النيجيرية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إمكانية إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان وتدريب القوات المسلحة في مجالي قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Le Coordonnateur de haut niveau a eu durant sa visite à Genève un entretien avec le Secrétaire exécutif de la Commission d'indemnisation des Nations Unies concernant l'état d'avancement du traitement des réclamations présentées au sujet de 605 anciens détenus qui auraient été tués. UN 13 - وخلال زيارة المنسق إلى جنيف، اجتمع مع الأمين التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للتعويضات بشأن حالة المطالبات التي قُدمت فيما يخص المحتجزين السابقين البالغ عددهم 605 الذين تأكدت وفاتهم.
    Au cours du débat consacré au rapport annuel du Secrétaire général de l'Autorité à la quinzième session (2009), l'Assemblée de l'Autorité s'est félicitée de l'élaboration d'un tel mémorandum d'accord et a prié le Secrétaire général de poursuivre le dialogue avec le Secrétaire exécutif de la Commission OSPAR à cette fin en 2009. UN 5 - وخلال مناقشة التقرير السنوي للأمين العام للسلطة في الدورة الخامسة عشرة في عام 2009، رحبت جمعية السلطة بإعداد مذكرة التفاهم المقترحة وطلبت إلى الأمين العام أن يعمل خلال عام 2009 على مواصلة الحوار مع الأمين التنفيذي للجنة أوسبار تحقيقا لهذا الغرض.
    Au plan régional, les négociations tenues à Vienne en février avec le Secrétaire exécutif de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) ont abouti à la reprise des relations entre les deux organisations. UN وعلى الصعيد الاقليمي، أدّت مفاوضات أجريت في فيينا في شباط/فبراير مع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبـي (الإيكلاك) الى تنشيط العلاقة بين المنظمتين.
    Il a tenu des consultations avec le Secrétaire exécutif de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), le Représentant régional du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) et des représentants du bureau régional de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN كما أجرى مشاورات مع الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والممثل الإقليمي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، وممثلي المكتب الإقليمي لمنظمة العمل الدولية.
    À cette session, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à faire le nécessaire en vue de conclure avec le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires un accord destiné à régir les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire, qui devrait être soumis à son approbation (résolution 54/65). UN وفي تلك الدورة دعت الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لإبرام اتفاق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم الاتفاق إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (القرار 54/65).
    À cette session, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à faire le nécessaire en vue de conclure avec le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires un accord destiné à régir les relations entre l'ONU et la Commission préparatoire, qui devait être soumis à son approbation (résolution 54/65). UN وفي تلك الدورة دعت الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لإبرام اتفاق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيريــــة لمنظمة معاهــــدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم الاتفاق إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (القرار 54/65).
    À cette session, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à faire le nécessaire en vue de conclure avec le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires un accord destiné à régir les relations entre l'ONU et la Commission préparatoire, qui devait être soumis à son approbation (résolution 54/65). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لإبرام اتفاق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم الاتفاق إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (القرار 54/65).
    À cette session, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à faire le nécessaire en vue de conclure avec le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires un accord destiné à régir les relations entre l'ONU et la Commission préparatoire, qui devait être soumis à son approbation (résolution 54/65). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لإبرام اتفاق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لتنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم الاتفاق إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (القرار 54/65).
    À cette session, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à faire le nécessaire en vue de conclure avec le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires un accord destiné à régir les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire, qui devrait être soumis à son approbation (résolution 54/65). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لإبرام اتفاق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغرض تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم الاتفاق إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (القرار 54/65).
    À cette session, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à faire le nécessaire en vue de conclure avec le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires un accord destiné à régir les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire, qui devait être soumis à son approbation (résolution 54/65). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لإبرام اتفاق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغرض تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم الاتفاق إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (القرار 54/65).
    À cette session, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à faire le nécessaire en vue de conclure avec le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires un accord destiné à régir les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire, qui devrait être soumis à son approbation (résolution 54/65). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لإبرام اتفاق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغرض تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم الاتفاق إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (القرار 54/65).
    À cette session, l'Assemblée a invité le Secrétaire général à faire le nécessaire en vue de conclure avec le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires un accord destiné à régir les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire, qui devait être soumis à son approbation (résolution 54/65). UN وفي تلك الدورة، دعت الجمعية الأمين العام إلى اتخاذ الخطوات المناسبة لإبرام اتفاق مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغرض تنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم الاتفاق إلى الجمعية العامة للموافقة عليه (القرار 54/65).
    Par sa résolution 54/65 du 6 décembre 1999, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à faire le nécessaire en vue de conclure avec le Secrétaire exécutif de la Commission préparatoire de l'Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires un accord destiné à régir les relations entre l'Organisation des Nations Unies et la Commission préparatoire, qui devait être soumis à son approbation. UN ودعت الجمعية العامة بموجب قرارها 54/65 المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 1999، الأمين العام إلى أن يتخذ الخطوات المناسبة ليبرم مع الأمين التنفيذي للجنة التحضيرية لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، اتفاقا لتنظيم العلاقة بين الأمم المتحدة واللجنة التحضيرية، على أن يقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more