"avec le secrétaire général adjoint aux affaires" - Translation from French to Arabic

    • مع وكيل الأمين العام للشؤون
        
    • مع وكيلي الأمين العام للشؤون
        
    • ووكيل الأمين العام للشؤون
        
    La délégation de l'orateur se réjouit également de la perspective de collaborer avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques en faveur de la création d'un État palestinien indépendant. UN كما تطلع وفدها للعمل مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية لإنشاء دولة فلسطينية مستقلة.
    Réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, M. José Antonio Ocampo UN اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، السيد خوزيه أنطونيو أوكامبو
    En consultation avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, il dispensera au Secrétaire général des conseils sur le processus politique en vue de contribuer à régler le conflit en Syrie. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    La réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et le Secrétaire général de l'Organisation internationale de police criminelle (INTERPOL) sera l'occasion pour le Conseil de sécurité de se pencher sur cette évolution. UN سيتيح الاجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية والأمين العام للمنظمة الدولية للشرطة الجنائية فرصة لمجلس الأمن لمناقشة هذه التطورات.
    Il s'entretient régulièrement avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de toutes les grandes questions de politique et d'organisation touchant le Liban. UN ويقيم المنسق الخاص حوارا مستمرا، مع وكيلي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام، بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان.
    Concernant les secours en cas de catastrophe, il a coopéré avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et a apporté une contribution d'un montant de 500 000 dollars en faveur des victimes du tsunami, notamment en distribuant 35 000 trousses médicales et scolaires. UN وفي مجال الإغاثة في حالات الكوارث، تعاون المجلس مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية من أجل تقديم العون لضحايا كارثة تسونامي، حيث بلغت تبرعاته 000 500 دولار، شاملة 000 35 مجموعة مواد طبية ومدرسية.
    Le Comité consultatif a eu un entretien très fructueux avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et ses collaborateurs immédiats et se propose de tenir à nouveau ce type de réunion. UN وقد عقدت اللجنة الاستشارية اجتماعا مفيدا للغاية مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وكبار المسؤولين التابعين له وتنوي أن تواصل هذه الاجتماعات في المستقبل.
    Notant que le Secrétaire exécutif a eu des consultations à ce sujet au Siège de l'ONU avec le Secrétaire général adjoint à la gestion et avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, UN وإذ يلاحظ أن الأمينة التنفيذية قد تشاورت في هذا الشأن مع وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية ووكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في مقر الأمم المتحدة،
    En consultation avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, il dispensera au Secrétaire général des conseils sur le processus politique en vue de contribuer à régler le conflit en Syrie. UN وسيعمل الممثل الخاص المشترك، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية للمساعدة في تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية.
    La Haut Commissaire attend avec intérêt de coopérer avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales au renforcement des programmes et des activités visant à faire mieux respecter les droits des peuples autochtones prévus dans le cadre de la deuxième Décennie internationale des populations autochtones. UN وفيما يتعلق بالعقد الثاني، ذكرت المفوضة السامية أنها تتطلع إلى التعاون مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية من أجل إكمال البرامج والأنشطة التي تستهدف تعزيز حقوق الشعوب الأصلية أثناء ذلك العقد.
    Groupe des 77 (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur le Fonds de réponse de secours central) (au niveau des experts) UN مجموعة الـ 77 (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن صندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ) (على مستوى الخبراء)
    Groupe des 77 (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur le Fonds de réponse de secours central) (au niveau des experts) UN مجموعة الـ 77 (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن صندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ) (على مستوى الخبراء)
    Groupe des 77 (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence sur le Fonds de réponse de secours central) (au niveau des experts) UN مجموعة الـ 77 (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ بشأن صندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ) (على مستوى الخبراء)
    En octobre 2005, le Comité exécutif de l'ICVA a tenu une réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires/Coordonnateur des secours d'urgence qui lui a présenté ses plans et propositions de réforme. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، اجتمعت اللجنة التنفيذية للمجلس الدولي مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ لمناقشة خططه ومقترحاته بشأن الإصلاح.
    Le 2 mai, le Groupe de travail a convoqué une réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales et des représentants du Bureau du Contrôleur de l'ONU. UN 14 - وفي 2 أيار/مايو، عقد الفريق العامل اجتماعا مع وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، ومع ممثلـين من مكتب المراقب المالي للأمم المتحدة.
    La Commission de consolidation de la paix a tenu une discussion informelle avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et mon Représentant spécial le 13 novembre. UN 23 - وعقدت لجنة بناء السلام مناقشة غير رسمية مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية وممثلي الخاص في 13 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Guidé par les résolutions pertinentes de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité, et agissant en concertation et coordination étroites avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques, il donnera au Secrétaire général des avis sur le processus politique en vue d'aider au règlement du conflit en République arabe syrienne; UN وعلى ضوء القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن، سيعمل المبعوث الخاص، بالتشاور مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، على إسداء المشورة إلى الأمين العام بشأن العملية السياسية بهدف المساعدة على تسوية النزاع في الجمهورية العربية السورية؛
    En même temps, je note que l'Érythrée est disposée à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies en vue d'appliquer la décision de la Commission, ainsi que l'a déclaré son président le 9 juin 2007 lors de sa réunion à Asmara avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques. UN وفي الوقت نفسه، أُشير إلى إعراب إريتريا عن استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة، من أجل تنفيذ قرار اللجنة، حسب ما ذكر الرئيس الإريتري في 9 حزيران/يونيه 2007، أثناء لقائه في أسمرة مع وكيل الأمين العام للشؤون السياسية.
    Groupe des États d'Europe orientale (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence) (au niveau des ambassadeurs) UN مجموعة دول أوروبا الشرقية (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ) (على مستوى السفراء)
    Groupe des États d'Europe orientale (réunion avec le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence) (au niveau des ambassadeurs) UN مجموعة دول أوروبا الشرقية (اجتماع مع وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ومنسق الإغاثة في حالات الطوارئ) (على مستوى السفراء)
    Il s'entretient régulièrement avec le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques et le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix de toutes les grandes questions politiques et d'organisation touchant le Liban. UN ويتحاور المنسق الخاص باستمرار مع وكيلي الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام بشأن جميع المسائل السياسية والتنظيمية الهامة المتعلقة بلبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more