"avec le secrétariat de l'onu" - Translation from French to Arabic

    • مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • والأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • مع الأمانة للأمم المتحدة
        
    • مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن
        
    La Conférence s'est déclarée favorable à la pleine application de la Stratégie, en étroite collaboration avec le Secrétariat de l'ONU. UN وأيد المؤتمر التنفيذ الكامل للاستراتيجية بالتعاون الوثيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    L'Égypte va poursuivre ses contacts avec le Secrétariat de l'ONU ainsi qu'avec d'autres pays concernés afin d'examiner la manière dont on pourrait déminer le territoire égyptien. UN هذا وستتابع مصر اتصالاتها مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والدول المهتمة لتفعيل عملية إزالة الألغام بالأراضي المصرية.
    A négocié et signé , au nom du Gouvernement mozambicain, l'accord sur le statut des forces avec le Secrétariat de l'ONU. UN وتفاوض ووقَّع باسم حكومته اتفاق مركز القوات، مع الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    :: Simplification des opérations avec le Secrétariat de l'ONU en ce qui concerne la réception des fonds UN :: اتساق العمليات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة لتلقي التمويل
    Concertation et coopération avec le Secrétariat de l'ONU UN التشاور والتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Négociation et signature, au nom du Gouvernement mozambicain, de l'Accord sur le statut des forces avec le Secrétariat de l'ONU UN وتفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن اتفاق مركز القوات، ووقعه نيابة عن حكومته
    Amnesty International a entretenu des contacts réguliers avec le Secrétariat de l'ONU à Genève et à New York. UN وظلت المنظمة تتفاعل بصفة منتظمة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة في كل من جنيف ونيويورك.
    Le Bureau se concertera à ce sujet avec le Gouvernement ainsi qu'avec le Secrétariat de l'ONU et les organismes compétents des Nations Unies, pour cerner les critères qui auront été concrétisés. UN وفي هذا الصدد، سوف يتشاور مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي مع حكومة بوروندي، وكذلك مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والوكالات المعنية، لاستعراض ما تم تحقيقه من معايير.
    Personnel sous contrat avec le Secrétariat de l'ONU par lieu d'affectation, au 30 juin 2009 UN الأول - الموظفون المتعاقدون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الموقع في 30 حزيران/يونيه 2009
    La mise en œuvre de deux de ces trois recommandations nécessitait une concertation avec le Secrétariat de l'ONU. UN وشملت اثنتان من هذه التوصيات التي نفذت جزئيا التنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة. استعراض مالي عام
    Accords financiers avec le Secrétariat de l'ONU UN ألف - الترتيبات المالية مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Le secrétariat d'ONUSIDA à New York assumerait des responsabilités majeures concernant le soutien technique des processus de la session extraordinaire et la coordination des activités avec le Secrétariat de l'ONU et ONUSIDA, coparrain, à New York. UN ويقع على عاتق أمانة البرنامج في نيويورك مسؤوليات كبرى عن تقديم الدعم لعمليات الدورة الاستثنائية، والتنسيق مع الأمانة العامة للأمم المتحدة والشريك في رعاية البرنامج، ومقرهما في نيويورك.
    Accords financiers avec le Secrétariat de l'ONU UN باء - الترتيبات المالية مع الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Les modifications ont été examinées et les principes ont été adoptés en concertation avec le Secrétariat de l'ONU, le PNUD et le FNUAP. UN ونوقشت هذه التعديلات واتُّفق على المبادئ مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    L'UNOPS doit éviter les chevauchements ou les doubles emplois avec le Secrétariat de l'ONU et les fonds, programmes et institutions spécialisées. UN ويجب أن يتفادى المكتب التداخل في الولايات أو خلق الانطباع بازدواج الولايات مع الأمانة العامة للأمم المتحدة أو صناديقها أو برامجها أو وكالاتها المتخصصة.
    Ces travaux sont réalisés en collaboration avec le Secrétariat de l'ONU, l'ONUG et d'autres organismes des Nations Unies. UN ويجري تنفيذ هذا العمل بالتعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة في جنيف ومؤسسات أخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    Personnel sous contrat avec le Secrétariat de l'ONU par lieu d'affectation, catégorie et série du Règlement du personnel, au 30 juin 2009 UN 1 - الموظفون المتعاقدون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة حسب الموقع والفئة والمجموعة من النظام الإداري للموظفين في 30 حزيران/يونيه 2009
    Des publications donnant des informations sur le volontariat sont prévues, les partenaires sont mobilisés et un sommet des organisations internationales de volontaires est à l'étude avec le Secrétariat de l'ONU. UN ويجري التخطيط لإصدار منشورات عن المعارف المكتسبة بشأن العمل التطوعي، ويجري حشد الشركاء والتفاوض مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بشأن عقد قمة لمنظمات المتطوعين الدوليين.
    Il a aussi collaboré avec le Secrétariat de l'ONU pour dispenser une formation à la déontologie et avec l'École des cadres du système des Nations Unies aux fins du Forum sur la gestion du leadership dont le FNUAP était l'un des parrains. UN كما تعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة لتقديم تدريبه في الأخلاقيات؛ ومع كلية موظفي منظومة الأمم المتحدة بشأن منتدى الإدارة العليا الذي نُظم تحت رعاية الصندوق.
    En outre, la Conférence avait agi en étroite coordination avec le Secrétariat de l'ONU et avait reçu un appui considérable, logistique, moral et politique, de l'Organisation et du Secrétaire général. UN وفضلا عن ذلك، قام بين الاتحاد البرلماني الدولي والأمانة العامة للأمم المتحدة قدر كبير من التنسيق وتلقى الاتحاد الدعم المعنوي والسياسي والسوقي من الأمم المتحدة والأمين العام.
    Le Fonds collaborait avec le Secrétariat de l'ONU sur les questions se rapportant à la réforme et, dans certains domaines où le Secrétariat avait déjà pris des mesures, notamment sur les déclarations de situation financière et la protection des dénonciateurs d'irrégularités, l'UNICEF s'employait à aligner ses procédures sur celles de l'ONU. UN وقالت إن اليونيسيف تتعاون مع الأمانة للأمم المتحدة بشأن المسائل المتعلقة بالإصلاح، أما في المجالات التي بدأت الأمانة العامة العمل فيها مثل الكشف المالي وحماية المبلّغين عن المخالفات، فإن اليونيسيف تسعى إلى جعل إجراءاتها تتوافق مع الإجراءات التي تتخذها الأمم المتحدة.
    Dans la même décision, le Conseil général de l’OMC a chargé son secrétariat de négocier les modalités d’application des dispositions budgétaires susmentionnées avec le Secrétariat de l’ONU. UN وبموجب المقرر ذاته، كلف المجلس العام للمنظمة أمانته بمهمة التفاوض مع اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بشأن تنفيذ ترتيبات الميزانية المذكورة أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more