"avec le secteur des entreprises" - Translation from French to Arabic

    • مع قطاع الشركات
        
    • مع قطاع الأعمال
        
    • مع قطاع التجارة
        
    Elle a esquissé un cadre de collaboration avec le secteur des entreprises à trois niveaux : UN ويحدد إطار التعاون مع قطاع الشركات على ثلاثة مستويات:
    Point 12 La collaboration de l'UNICEF avec le secteur des entreprises : rapport oral UN البند 12 تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات: تقرير شفوي
    Relations de partenariat et de collaboration avec le secteur des entreprises UN رابعاً - الشراكات والعلاقات التعاونية مع قطاع الشركات
    L'année 2000 l'a vu se mettre à rechercher, plus systématiquement que jamais, la possibilité de partenariats avec le secteur des entreprises dans ses divers domaines d'intervention prioritaires. UN وخلال عام 2000، شرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في استكشاف الشراكات مع قطاع الأعمال على نحو أكثر انتظاما من ذي قبل والدعوة لإقامتها عبر مختلف مجالات تركيزه.
    Cette division élabore la stratégie du PNUD et les principes à suivre pour travailler avec le secteur des entreprises et elle appuie et stimule la constitution de partenariats concrets aux niveaux national, régional et mondial. UN وتعد الشعبة استراتيجية برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومبادئه التوجيهية الخاصة بالعمل مع قطاع الأعمال ويدعم ويشجع إقامة شراكات ملموسة على الأصعدة القطرية والإقليمية والعالمية.
    La base de données globale devra inclure les pratiques optimales dans les domaines de la négociation d'accords, de la gestion financière, des activités de plaidoyer, de l'évaluation des risques et de la mise en œuvre des directives sur la coopération avec le secteur des entreprises. UN وستشمل قاعدة البيانات الشاملة الممارسات الجيدة في مجالات الاتفاقات التفاوضية، والإدارة المالية، والدعوة، وتقييم المخاطر، وتنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون مع قطاع الأعمال.
    Il commence en outre à exercer d'importantes activités en association avec le secteur des entreprises dans des domaines tels que les technologies de l'information au service du développement, la lutte contre le VIH/sida et les droits de la personne. UN بالإضافة إلى ذلك، يدخل البرنامج الإنمائي في أنشطة مهمة للشراكة مع قطاع التجارة في مجالات من قبيل تسخير تكنولوجيا المعلومات لأغراض التنمية وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وحقوق الإنسان.
    12. La collaboration de l'UNICEF avec le secteur des entreprises : rapport oral UN 12 - تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات : تقرير شفوي
    Il a également confirmé qu'il importait que les gouvernements hôtes apportent leur soutien à la collaboration avec le secteur des entreprises dans les pays de programme et que ces activités soient prévues dans les descriptifs de programme pertinents. UN وأكد أيضا أهمية الدعم الذي تقدمه الحكومات المضيفة للتعاون مع قطاع الشركات في البلدان المشمولة بالبرنامج فضلا عن أهمية النص على هذا العمل في وثائق البرنامج ذات الصلة.
    Le Bureau avait approuvé plusieurs modifications relatives à l'ordre de certains points de l'ordre du jour et la présentation du rapport oral sur la collaboration de l'UNICEF avec le secteur des entreprises avait été renvoyée à la deuxième session ordinaire, qui devait avoir lieu en septembre 2003. UN وأشار إلى عدة تغييرات أيدها المكتب في ترتيب بعض بنود جدول الأعمال، فضلا عن تأجيل التقرير الشفوي عن تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات حتى الدورة العادية الثانية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2003.
    En réponse aux questions posées, le secrétariat a expliqué qu'il existait une collaboration étroite et informelle entre différentes composantes du système des Nations Unies pour les activités avec le secteur des entreprises. UN 318- وقال ممثل الأمانة ردا على الأسئلة التي طرحت إن هناك تعاونا غير رسمي وثيقا بين مختلف أجزاء الأمم المتحدة بشأن العمل مع قطاع الشركات.
    Le Bureau avait approuvé plusieurs modifications relatives à l'ordre de certains points de l'ordre du jour et la présentation du rapport oral sur la collaboration de l'UNICEF avec le secteur des entreprises avait été renvoyée à la deuxième session ordinaire, qui devait avoir lieu en septembre 2003. UN وأشار إلى عدة تغييرات أيدها المكتب في ترتيب بعض بنود جدول الأعمال، فضلا عن تأجيل التقرير الشفوي عن تعاون اليونيسيف مع قطاع الشركات حتى الدورة العادية الثانية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2003.
    - Partenariat avec le secteur des entreprises UN - الشراكة مع قطاع الشركات
    L’initiative lancée par le Fonds international de développement agricole (FIDA) pour promouvoir un partenariat en faveur du développement avec les sociétés est un autre exemple de moyens mis en oeuvre pour permettre à une organisation internationale de coopérer avec le secteur des entreprises, de maximiser l’incidence des projets et d’accroître la participation des pauvres au secteur privé. UN ٥٥ - والمثال اﻷخر للكيفية التي يمكن بها ﻷي منظمة دولية أن تتعاون مع قطاع الشركات لرفع أثر المشاريع إلى الحد اﻷقصى وتوسيع عدد أنصار القطاع الخاص من الفقراء هو المبادرة التي اتخذها الصندوق الدولي للتنمية الزراعية لتعزيز الشراكة اﻹنمائية لقطاع الشركات.
    e) Veiller à la transparence. Il faut que la coopération avec le secteur des entreprises soit transparente. UN (هـ) الشفافية: يجب أن يتسم التعاون مع قطاع الأعمال التجارية بالشفافية.
    e) Transparence : la coopération avec le secteur des entreprises doit être transparente. UN (ﻫ) الشفافية: ينبغي أن يتسم التعاون مع قطاع الأعمال بالشفافية.
    e) Transparence : la coopération avec le secteur des entreprises doit être transparente. UN (ﻫ) الشفافية: ينبغي أن يتسم التعاون مع قطاع الأعمال بالشفافية.
    e) Transparence : la coopération avec le secteur des entreprises doit être transparente. UN (ﻫ) الشفافية: ينبغي أن يتسم التعاون مع قطاع الأعمال بالشفافية.
    97. Dans le cadre du nouvel engagement pris par l'organisation de traiter avec le secteur des entreprises de façon plus systématique, un projet de nouvelles directives a également vu le jour en 2000. UN 97 - وكجزء من الالتزام الجديد للشركات بالمشاركة مع قطاع الأعمال على نحو أكثر انتظاما، تم أيضا في عام 2000 إعداد مشروع مجموعة من السياسات والمبادئ التوجيهية الجديدة المتعلقة بقطاع الشركات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more