"avec le virus" - Translation from French to Arabic

    • بالفيروس
        
    • مع الفيروس
        
    • بالفايروس
        
    • مع الفيرس
        
    Les personnes vivant avec le virus doivent être partie prenante de tout notre effort. UN ومن ثم يجب أن يكون الأشخاص المصابون بالفيروس أصحاب المصلحة المعنيين في جميع جوانب جهودنا.
    Sur le front humanitaire, le FNUAP devait comprendre l'impact de l'instabilité et de la fragilité sur la transmission et sur les personnes vivant avec le virus. UN وفي ما يتعلق بالمجال الإنساني، يتعين على صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يفهم أثر عدم الاستقرار والهشاشة على نقل العدوى، وعلى السكان المصابين بالفيروس.
    Sur le front humanitaire, le FNUAP devait comprendre l'impact de l'instabilité et de la fragilité sur la transmission et sur les personnes vivant avec le virus. UN وفي ما يتعلق بالمجال الإنساني، يتعين على صندوق الأمم المتحدة للسكان أن يفهم أثر عدم الاستقرار والهشاشة على نقل العدوى، وعلى السكان المصابين بالفيروس.
    3. Sensibiliser la société aux droits et obligations des personnes vivant avec le virus, ainsi qu'aux questions de santé en général; UN ' ٣` تبصير المجتمع بحقوق وواجبات المتعايشين مع الفيروس وتنمية الوعي الصحي بين أفراده.
    La loi tient compte en outre de la situation particulière de la femme sur le plan familial, en accordant à celles qui vivent avec le virus le droit de garde de leur enfant. UN كما راعت بعض مواد القانون خصوصية المرأة في المسائل الأسرية فأعطت المرأة المتعايشة مع الفيروس الحق في حضانة طفلها.
    Tu es infecté avec le virus . Open Subtitles انت مصاب بالفايروس
    Le Nicaragua accuse un taux élevé de prévalence de 11 personnes vivant avec le virus par tranche de 100 000 habitants. UN وتعاني نيكاراغوا من ارتفاع معدل تفشي المرض، حيث هناك 11 مصابا بالفيروس لكل 000 100 فرد من السكان.
    Elle a fait tant d'efforts pour t'infecter avec le virus et elle disparaît ? Open Subtitles هل تكبدت كل هذا العناء لتصيبك بالفيروس ثم تختفي هكذا؟
    Il s'est infecté avec le virus qu'il transportait. Open Subtitles بطريقة ما اصاب نفسه بالفيروس الذي كان يحمله
    J'ai infecté ces téléphones avec le virus. Open Subtitles قمتُ بتلويث أجهزة هواتف الأختبار هذه بالفيروس
    En gros, vous infectez l'équipage avec le virus, vous voyez ce qui se passe ? Open Subtitles أعني، أساسا، ستصيبي ،الطاقم بالفيروس لـ تري ماذا يحدث؟
    Je dirais qu'il est mort il y a 12 heures, mais avec le virus, plutôt une semaine. Open Subtitles كنت لأقول أنه توفى منذ 12 ساعه, ولكنه أصيب بالفيروس منذ أسبوع
    C'était la seule chose que je pouvais faire pour l'empêcher de s'échapper avec le virus. Open Subtitles هذا هو الشىء الوحيد الذى أمكننى فعله لأمنعه من الهروب بالفيروس
    Pendant que M. March manipule l'image, la machine fait de même avec le virus contenu dans le tube, jusqu'à le rendre non-contagieux. Open Subtitles بينما يقوم السيد مارش بالتلاعب بالصورة الألة تتلاعب بالفيروس في حاوية العينة
    De nombreux États africains sont parvenus à réduire de manière considérable les taux de prévalence du sida dans leur pays et un nombre croissant d'Africains vivant avec le virus suivent des traitements antirétroviraux. UN لقد حقق العديد من البلدان الأفريقية نجاحا كبيرا في الحد من معدلات انتشار الإيدز، ويحصل عدد متزايد من الأفارقة المصابين بالفيروس على العلاج بالأدوية المضادة للفيروسات الرجعية.
    51. Grâce à la baisse des prix des médicaments anti-rétroviraux, sur 4,6 millions d'Africains vivant avec le virus et ayant besoin d'anti-rétroviraux, près du tiers se trouvent sous traitement. UN 51- وبفضل انخفاض أسعار العقاقير المضادة للفيروسات الرجعية، يتلقى العلاج ما يقرب من ثلث الأفريقيين البالغ عددهم 4,6 مليون المصابين بالفيروس والذين يحتاجون إلى تلك العقاقير.
    Rappelons qu'aujourd'hui, la vaste majorité des personnes vivant avec le virus se trouve en Afrique sub-saharienne, où la proportion des femmes dans la population contaminée s'élève à 60 %. UN ولنشير اليوم إلى أن الأغلبية الساحقة للأشخاص المصابين بالفيروس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث تصل نسبة النساء من السكان المصابين إلى 60 في المائة.
    J'ai trouvé votre travail impressionnant, la façon d'on vous avez fusionné votre A.D.N avec le virus. Open Subtitles لقد وجدت أن عملك كان مبهرا الطريقة التي دمجت بها حمضك النووي مع الفيروس
    Si je pouvais apprendre à des poumons en pleine santé à retenir et reproduire le vaccin de la manière dont les vôtres le font avec le virus, je pourrais... Open Subtitles إن تمكنت من تعليم رئتين صحيتين الإحتفاظ و نسخ العلاج ،مثلما تفعل رئتاك مع الفيروس ..سأتمكن إذن
    Si tu entre en contact direct avec le virus, tu seras contaminé. Open Subtitles لو إتصلت بشكل مباشر مع الفيروس سوف تصاب بالعدوى
    quoi que mijote Balleseros, ça a tout à voir avec le virus. Open Subtitles أيّاً كان ما يريده (بايسيروس) فله علاقة تامّة بالفايروس
    Les profils nettoyés viennent avec le virus. Open Subtitles ذو البشرة النظيفة سيأتى مع الفيرس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more