"avec les chefs des institutions" - Translation from French to Arabic

    • مع رؤساء المؤسسات
        
    • مع رؤساء مؤسسات
        
    • مع الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات
        
    • مع رؤساء المنظمات
        
    • مع رؤساء الوكالات
        
    • مع رؤساء وكالات
        
    La journée de concertation avec les chefs des institutions financières et commerciales pourrait ainsi être mise à profit. UN وبذلك يمكن أن يسهم في الاستعراض الحوار المتعلق بالسياسات الذي يجرى مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية لمدة يوم واحد.
    Ce thème est particulièrement indiqué pour la journée de concertation avec les chefs des institutions financières et commerciales et devrait faire l’objet des consultations prévues en 1999 avec ces institutions. UN ويتصل هذا الموضوع بشكل وثيق أيضا بالحوار الذي يجري يوما واحدا في مجال السياسة العامة مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية وينبغي له بالتالي أن يكون موضع تركيز أساسي لهذا الحوار في عام ١٩٩٩.
    Ce thème est particulièrement indiqué pour la journée de concertation avec les chefs des institutions financières et commerciales et devrait faire l’objet des consultations prévues en 1998 avec ces institutions. UN ويتصل هذا الموضوع بشكل وثيق بالحوار الذي يدوم يوما واحدا في مجال السياسة العامة مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية، وينبغي له بالتالي أن يكون موضع تركيز أساسي لهذا الحوار في عام ١٩٩٨.
    Des rencontres ont également eu lieu avec les chefs des institutions des Nations Unies et le corps diplomatique. UN وأجرى الخبير المستقل كذلك مقابلات مع رؤساء مؤسسات الأمم المتحدة وأعضاء في السلك الدبلوماسي.
    De plus, au cours du dialogue politique engagé avec les chefs des institutions GE.95-63231 (F) UN وبالاضافة الى ذلك، وردت اشارات عديدة الى التنمية الافريقية خلال حوار السياسات مع الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف.
    5. À la même séance, le Conseil a commencé à examiner, avec les chefs des institutions financières et commerciales multilatérales du système des Nations Unies, les questions de politique générale et les faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها بدأ المجلس الحوار والمناقشة مع رؤساء المنظمات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف التابعة لمنظمومة اﻷمم المتحدة حول السياسات العامة المتعلقة بالتطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Concernant les recommandations 2 et 5, il a souligné la nécessité de coopérer avec les chefs des institutions spécialisées et de rationaliser les accords de partenariat entre la CNUCED et d'autres institutions et acteurs. UN وفيما يتعلق بالتوصيتين 2 و 5، شدد على ضرورة التعاون مع رؤساء الوكالات المتخصصة وتبسيط اتفاقات الشراكة بين الأونكتاد وغيره من الوكالات والجهات صاحبة المصلحة.
    Dîner avec les chefs des institutions des Nations Unies et les hauts responsables de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan (MANUA) UN عشاء مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة وكبار موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
    Ce thème est particulièrement indiqué pour la journée de concertation avec les chefs des institutions financières et commerciales et devrait faire l'objet des consultations prévues en 1997 avec ces institutions. UN وهذا الموضوع وثيق الصلة أيضا بالحوار الذي يدوم يوما واحدا في مجال السياسة العامة مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية، ولذلك ينبغي أن يكون مجال التركيز الرئيسي لهذا الحوار في عام ٧٩٩١.
    L'année 1992 a été marquée par une innovation majeure : l'introduction d'un dialogue d'un jour sur les politiques avec les chefs des institutions financières et commerciales multilatérales dans le cadre du débat de haut niveau. UN وأدخل تجديد هام منذ عام ٢٩٩١ وهو يتمثل في إقامة حوار ليوم واحد بشأن السياسات العامة يقوم به المجلس خلال جزئه الرفيع المستوى مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف.
    - Discuter ces propositions avec les chefs des institutions financières internationales au cours des prochains 18 mois. UN - مناقشة هذه الاقتراحات مع رؤساء المؤسسات المالية الدولية خلال الأشهر الثمانية عشر المقبلة.
    3. Dialogue politique et examen des faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale, avec les chefs des institutions financières et commerciales multilatérales du système des Nations Unies. UN ٣ - حوار ومناقشة حول السياسة العامة بشأن التطورات الهامة التي استجدت على الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي، مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة.
    3. Dialogue politique et examen des faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale avec les chefs des institutions financières et commerciales multilatérales du système des Nations Unies. UN ٣ - حوار ومناقشة حول السياسة العامة بشأن التطورات الهامة التي استجدت على الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي، مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Point 3. Dialogue politique et examen des faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale avec les chefs des institutions financières et commerciales multilatérales du système des Nations Unies UN البند ٣ - حوار ومناقشة حول السياسة العامة بشأن التطورات الهامة التي استجدت على الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي، مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة
    3. Dialogue politique et examen des faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale avec les chefs des institutions financières et commerciales multilatérales du système des Nations Unies. UN ٣ - حوار ومناقشة حول السياسة العامة بشأن التطورات الهامة التي استجدت على الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف في منظومة اﻷمم المتحدة.
    À cet égard, nous pensons que le segment de haut niveau doit être amélioré au moyen d'une sélection et d'une préparation plus adéquates des sujets, d'un rapport conjoint des sections pertinentes du Secrétariat, d'une meilleure intégration du dialogue politique avec les chefs des institutions financières et commerciales internationales et de conclusions plus substantielles. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه لا بد من تحسين الجزء الرفيع المستوى بإجراء اختيار أفضل وتحضير أوفى لمواضيعه، ووضع تقرير مشترك تعده اﻷقسام المختلفة ذات الصلة في اﻷمانة، وتحقيق تكامل أوثق للحوار بشأن السياسة العامة مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية الدولية، والخلوص إلى استنتاجات أدسم مادة.
    Aux 11 et 12e séances, le 5 juillet, le Conseil a procédé à un dialogue sur les politiques et à des discussions sur les faits nouveaux importants pour l'économie mondiale et la coopération économique internationale avec les chefs des institutions financières et commerciales multilatérales du système des Nations Unies. UN 5 - وفي الجلستين 11 و 12 المعقودتين في 5 تموز/ يوليه، أجرى المجلس حوارا يتعلق بالسياسة العامة ومناقشة بشأن التطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع رؤساء المؤسسات المالية والتجارية المتعددة الأطراف في منظومة الأمم المتحدة.
    9 h 30-10 h 30: Réunion avec les chefs des institutions onusiennes UN 30/9 - 30/10: اجتماع مع رؤساء مؤسسات الأمم المتحدة
    L'action du CAC face à ces objectifs s'appuie sur les relations que j'ai voulues plus suivies avec les chefs des institutions de Bretton Woods, de l'Organisation mondiale du commerce et d'autres organismes comme les institutions spécialisées, à propos de questions d'intérêt commun. UN ويكمل إسهام اللجنة في تحقيق هذه الغايات بالاتصالات المكثفة التي أجريتها مع رؤساء مؤسسات بريتون وودز، ومنظمة التجارة العالمية، ومنظمات أخرى مثل الوكالات المتخصصة، حول المسائل التي ينصب عليها اهتمام مشترك.
    De plus, il a souvent été question du développement de l'Afrique au cours du dialogue de politique engagé avec les chefs des institutions financières et commerciales multilatérales, et les États africains ont présenté par écrit une importante contribution concernant le principal thème du débat. UN وبالاضافة إلى ذلك، وردت اشارات عديدة إلى التنمية الافريقية خلال حوار السياسات مع الرؤساء التنفيذيين للمؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف. وقدمت الدول الافريقية أيضاً مساهمات موضوعية خطية في الموضوع الرئيسي للجزء الرفيع المستوى.
    5. À la même séance, le Conseil a commencé à examiner, avec les chefs des institutions financières et commerciales multilatérales du système des Nations Unies, les questions de politique générale et les faits nouveaux importants touchant l'économie mondiale et la coopération économique internationale. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها بدأ المجلس الحوار والمناقشة مع رؤساء المنظمات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف التابعة لمنظمومة اﻷمم المتحدة حول السياسات العامة المتعلقة بالتطورات الهامة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Concernant les recommandations 2 et 5, il a souligné la nécessité de coopérer avec les chefs des institutions spécialisées et de rationaliser les accords de partenariat entre la CNUCED et d'autres institutions et acteurs. UN وفيما يتعلق بالتوصيتين 2 و5، شدد على ضرورة التعاون مع رؤساء الوكالات المتخصصة وتبسيط اتفاقات الشراكة بين الأونكتاد وغيره من الوكالات والجهات صاحبة المصلحة.
    - Le Secrétaire général de l'ONU œuvrera avec les chefs des institutions des Nations Unies afin de faire accorder, dans les allocations de ressources, un rang de priorité plus élevé au programme commun OMS/UNICEF de surveillance; UN - على الأمين العام للأمم المتحدة العمل مع رؤساء وكالات الأمم المتحدة لإعطاء البرنامج المشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف لرصد إمدادات المياه والتصحاح أولوية أكبر في مجال تخصيص الموارد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more