"avec les délégations des états membres" - Translation from French to Arabic

    • مع وفود الدول الأعضاء
        
    • بوفود الدول الأعضاء
        
    Un forum public avec les délégations des États Membres suivra. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    Un forum public avec les délégations des États Membres suivra. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    Un forum public avec les délégations des États Membres suivra. UN ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    Par ailleurs, les populations autochtones elles-mêmes participent aux travaux des organes de l'Organisation des Nations Unies sur un pied d'égalité avec les délégations des États Membres. UN علاوةً على ذلك، شاركت الشعوب الأصلية ذاتها في عمل هيئات الأمم المتحدة على قدم المساواة مع وفود الدول الأعضاء.
    Se félicitant des progrès accomplis dans l'examen des questions se rapportant au système des Nations Unies, grâce à la tenue de consultations étroites avec les délégations des États Membres participant aux délibérations, UN وإذ ترحب بالتقدم الذي أحرز في معالجة المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة عن طريق الاتصالات الوثيقة بوفود الدول الأعضاء المشاركة في المداولات،
    Il a également tenu des débats informels avec les délégations des États Membres sur les mesures prises pour garantir l'égalité des langues, comme l'Assemblée générale l'a demandé dans plusieurs résolutions. UN وعقدت الإدارة أيضا مناقشات غير رسمية مع وفود الدول الأعضاء لتبادل المعلومات حول الجهود التي تبذل لضمان التكافؤ بين اللغات، على نحو ما طُلب في قرارات عديدة.
    Les quatre centres de conférence ont organisé des réunions avec les délégations des États Membres pour les tenir informées des problèmes rencontrés ainsi que des faits nouveaux et des nouvelles initiatives à signaler. UN 34 - وعقدت مراكز العمل الأربعة اجتماعات مع وفود الدول الأعضاء لإطلاعهم على القضايا والتطورات والمبادرات الجديدة.
    Se félicitant de constater que l'évolution des questions se rapportant au système des Nations Unies est suivie en permanence, en liaison étroite avec les délégations des États Membres participant à l'examen de ces questions, UN وإذ ترحب بالرصد المستمر لما يطرأ من تغييرات في تناول المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة، بالاتصال الوثيق مع وفود الدول الأعضاء التي تشترك في تلك المداولات،
    Se félicitant de constater que l'évolution des questions se rapportant au système des Nations Unies est suivie en permanence, en liaison étroite avec les délégations des États Membres participant à l'examen de ces questions, UN وإذ ترحب بالرصد المستمر لما يطرأ من تغييرات في تناول المواضيع المتصلة بمنظومة الأمم المتحدة، بالاتصال الوثيق مع وفود الدول الأعضاء التي تشترك في تلك المداولات،
    L'Union européenne a participé de près à des consultations bilatérales avec la délégation du Myanmar et a aussi organisé des consultations avec d'autres délégations intéressées, en particulier avec les délégations des États Membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN). UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي انخرط على نحو وثيق في مشاورات ثنائية مع وفد ميانمار ونظم أيضا مشاورات مع وفود مهتمة أخرى، وخاصة مع وفود الدول الأعضاء في اتحاد أمم جنوب شرقي آسيا.
    Des exposés seront également faits par S.E. M. Elvin Nimrod, Ministre des affaires étrangères de la Grenade; et Mme Judy Williams, Secrétaire générale de l'Agence de développement communautaire de la Grenade, représentant la société civile. Un forum public avec les délégations des États Membres suivra. UN ويقدم تقارير أيضا سعادة الأونرابل الفين نمرود وزير خارجية غرينادا والسيدة جودي وليامز الأمينة العامة لوكالة التنمية المجتمعية في غرينادا ممثلة للمجتمع المدني، ويلى ذلك لقاء مفتوح مع وفود الدول الأعضاء.
    En outre, des représentants des Gouvernements suisse et bangladais ainsi que d'autres gouvernements et des organismes chefs de file se sont réunis le 22 janvier pour débattre de ces questions avec les délégations des États Membres à New York. Ils feront de même à Genève le 22 février. UN وبالإضافة إلى ذلك، اجتمع ممثلو حكومتي سويسرا وبنغلاديش والوكالات الرائدة لإجراء جولة مناقشات مع وفود الدول الأعضاء في نيويورك في 22 كانون الثاني/يناير، وسيعقد اجتماع مع وفود الدول الأعضاء في جنيف في 22 شباط/فبراير.
    Comme indiqué dans le présent rapport et dans les précédents, l'Experte indépendante tient régulièrement des consultations avec les délégations des États Membres à Genève et, dans une moindre mesure, à New York. UN 67- وكما ورد في هذا التقرير وفي التقارير السابقة، ما فتئت الخبيرة المستقلة تستشير بوفود الدول الأعضاء في جنيف، وعلى نطاق محدود في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more