"avec les départements de" - Translation from French to Arabic

    • مع إدارات
        
    • مع الإدارات
        
    • مع إدارتي
        
    Les centres ont développé les mécanismes de collaboration avec les écoles et les organismes sociaux situés dans les camps, ainsi que la coordination avec les départements de l'Autorité palestinienne et les organisations non gouvernementales internationales. UN وعززت المراكز آليات العمل مع المدارس والمؤسسات الاجتماعية في المخيمات، فضلا عن التنسيق مع إدارات السلطة الفلسطينية والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    Diverses activités destinées à sensibiliser le public aux problèmes des femmes, aux questions de santé et aux questions légales et sociales ont été mises en œuvre en coordination avec les départements de l'UNRWA, des experts et des organisations non gouvernementales. UN ونفذت مجموعة متنوعة من الأنشطة لزيادة الوعي بالقضايا الجنسانية والصحية والقانونية والاجتماعية بالتنسيق مع إدارات الأونروا، ومتخصصين خارجيين ومنظمات غير حكومية.
    La CNUCED échangera des informations et travaillera en étroite collaboration avec les départements de l'ONU, et continuera de coordonner ses activités avec celles d'autres organisations, en particulier la Banque mondiale. UN سيتبادل اﻷونكتاد المعلومات مع إدارات اﻷمم المتحدة ويتعاون معها تعاونا وثيقا، كما سيواصل تنسيق أعماله مع المنظمات اﻷخرى، ولا سيما مع البنك الدولي.
    Ensuite, les études et statistiques sur les violences à l'égard des femmes ont fait l'objet de discussion avec les départements de la chaine de traitement de ces agressions pour mieux les impliquer. UN ومن ثم، فقد نوقشت الدراسات والإحصاءات المتعلقة بالعنف ضد المرأة مع الإدارات المسؤولة عن معالجة هذه المسألة من أجل إشراكها بشكل أفضل في هذه العملية.
    Ces activités ont été organisées en coordination avec les départements de la santé et de l'éducation de l'Office, d'autres organismes des Nations Unies et des ONG locales. UN ونظمت الأنشطة بالتنسيق مع إدارتي الصحة والتعليم بالأونروا، ومنظمات الأمم المتحدة الأخرى، والمنظمات غير الحكومية المحلية.
    La CNUCED échangera des informations et travaillera en étroite collaboration avec les départements de l'ONU, et continuera de coordonner ses activités avec celles d'autres organisations, en particulier la Banque mondiale. UN سيتبادل اﻷونكتاد المعلومات مع إدارات اﻷمم المتحدة ويتعاون معها تعاونا وثيقا، كما سيواصل تنسيق أعماله مع المنظمات اﻷخرى، ولا سيما مع البنك الدولي.
    À cette fin, il est fréquemment en relation avec les départements de l'ONU, ainsi qu'avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et veille à ce que les stratégies de consolidation de la paix soient cohérentes et le système fonctionne à l'unisson. UN وتقتضي هذه المهمة تفاعلا واسع النطاق مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها في سبيل دعم تنفيذ استراتيجيات متسقة لبناء السلام واتباع الأمم المتحدة نهجا منسقا ومتماسكا إزاء بناء السلام.
    De par sa fonction, il est fréquemment en relation avec les départements de l'ONU, ainsi qu'avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, afin de veiller à ce que, dans le domaine de la consolidation de la paix, les stratégies soient cohérentes et le système fonctionne comme un tout coordonné et cohérent. UN وتقتضي هذه المهمة تفاعلا واسع النطاق مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها في سبيل دعم تنفيذ استراتيجيات متسقة لبناء السلام واتباع الأمم المتحدة نهجا منسقا ومتماسكا إزاء بناء السلام.
    Le Fonds et le Secrétariat devraient collaborer avec les départements de l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes pour examiner les options envisageables afin de limiter les frais. UN وينبغي أن تتعاون اليونيسيف، والأمانة العامة مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لدراسة خيارات الحد من التكاليف.
    Le Fonds et le Secrétariat devraient collaborer avec les départements de l'Organisation des Nations Unies et les autres fonds et programmes pour examiner les options envisageables afin de limiter les frais. UN وينبغي أن تتعاون اليونيسيف، والأمانة العامة مع إدارات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج الأخرى لدراسة خيارات الحد من التكاليف.
    Elle maintiendra des contacts étroits en ce qui concerne les activités d'appui aux domaines de l'atténuation de la pauvreté, de la privatisation et de la conversion des capacités militaires, instituera ou poursuivra des échanges avec les départements de l'ONU et d'autres organisations intéressées et apportera, à la demande d'autres entités, des contributions dans ces domaines. UN وسيكون هناك أيضا اتصال وثيق فيما يتعلق بأنشطة دعم مجالات التخفيف من حدة الفقر والتحول إلى القطاع الخاص وتحويل القدرات العسكرية، وسيتم إقامة مبادلات ومواصلتها مع إدارات اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى المعنية، وسوف يستجيب اﻷونكتاد للطلبات الواردة من الكيانات اﻷخرى للمساهمة في هذه المجالات.
    Les fonctions de ces deux sections comprennent la commercialisation et la promotion des titres, la coordination avec les départements de l'ONU en vue d'encourager le caractère commercial des publications, l'établissement d'analyses et d'indices de satisfaction des utilisateurs, et la négociation et la cession de droits à des éditeurs et distributeurs extérieurs. UN وتشمل هذه المسؤولية تسويق وترويج المؤلفات، وإقامة الاتصالات مع إدارات اﻷمم المتحدة لتطوير قابلية المنشورات للبيع، وتوفير التغذية الارتجاعية من المستعملين والسوق، والتفاوض وبيع الحقوق للناشرين والموزعين الخارجيين.
    Cela comprend la commercialisation et la promotion des titres, la coordination des activités des distributeurs, le traitement des commandes, la liaison avec les départements de l'ONU pour développer la vente des publications, le contact avec les clients et le marché, ainsi que la négociation et la vente des droits de publication des documents et matériaux de l'ONU à des éditeurs extérieurs, sans oublier la gestion de la Librairie de l'ONU. UN وهذا يشمل تسويق وترويج المؤلفات، وتنسيق اﻷنشطة بين الموزعين، وتجهيز طلبات الشراء، وتنسيق الاتصال مع إدارات اﻷمم المتحدة لتنمية بيع المنشورات، والرد على المستعملين واﻷسواق، والتفاوض مع الناشرين الخارجيين، وبيع الحقوق إليهم في النشر التجاري لمواد اﻷمم المتحدة.
    L'organisation s'est livrée à des échanges quotidiens avec les départements de l'OIT tout au long de la période considérée, pour les questions relatives aux conditions d'emploi dans le secteur de l'éducation dans le monde entier, aux droits syndicaux, au travail des enfants, à l'égalité des sexes et à la discrimination. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير كانت المنظمة تتبادل الآراء بصفة يومية مع إدارات منظمة العمل الدولية بشأن المسائل المتصلة بشروط التوظيف في قطاع التعليم في أنحاء العالم، فضلا عن الحقوق النقابية، وتشغيل الأطفال، والمساواة بين الجنسين، والتمييز.
    Cette attribution suppose qu'il soit fréquemment en relation avec les départements de l'ONU, ainsi qu'avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, afin de veiller à ce que, dans le domaine de la consolidation de la paix, les stratégies soient cohérentes et le système fonctionne comme un tout coordonné et cohérent. UN وسوف تقتضي هذه الوظيفة قدرا كبيرا من التفاعل مع إدارات الأمم المتحدة ومع الوكالات والصناديق والبرامج في سبيل دعم تنفيذ استراتيجيات متسقة لبناء السلام، واتباع نهج منسق ومتماسك في إطار جهود بناء السلام التي تبذلها الأمم المتحدة.
    La Section de la sécurité de la MANUI travaille actuellement avec les départements de la sûreté et de la sécurité, des affaires politiques et de l'appui aux missions du Secrétariat à l'élaboration d'un nouveau plan opérationnel de sécurité qui doit prendre en considération l'accélération de l'évolution des conditions de sécurité. UN 56 - ويعمل قسم الأمن بالبعثة حاليا مع إدارات شؤون السلامة والأمن، والشؤون السياسية، والدعم الميداني بالأمانة العامة على إعداد خطة تنفيذية أمنية جديدة تعكس تزايد وتيرة التغيير في البيئة الأمنية.
    Un dispositif de coordination avec les départements de l'ONU ainsi que les organismes et les programmes des Nations Unies qui s'occupent d'assistance électorale a été mis en place sous les auspices du coordonnateur; ses membres se réunissent chaque mois pour coordonner les activités électorales et élaborer la politique électorale. UN وقد أُنشئت تحت رعاية المنسق آلية للتنسيق مع إدارات الأمم المتحدة ووكالاتها وبرامجها ذات الصلة المعنية بالمساعدة الانتخابية، وتجتمع هذه الآلية مرة كل شهر لتنسيق الأنشطة الانتخابية ووضع السياسة الانتخابية.
    En outre, des audits portant sur l'égalité des sexes et des plans d'action nationaux de production de statistiques prenant en compte l'égalité des sexes ont été élaborés avec les départements de statistique afin d'intégrer les sexospécificités dans les recensements nationaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم بالاشتراك مع الإدارات الإحصائية الاضطلاع بعمليات فحص إداري وبوضع خطط عمل وطنية لإنتاج بيانات إحصائية مراعية لنوع الجنس، وذلك بغية إدماج البعد الجنساني في تعدادات السكان الوطنية.
    Un groupe travaillera, en étroite coordination avec les départements de l'Organisation tout entière, à la mise au point d'outils et de techniques permettant d'améliorer les politiques et les méthodes de travail en vue d'une gestion efficace des ressources financières, humaines et autres. UN تعمل هذه الوحدة عن كثب مع الإدارات على صعيد المنظمة بأسرها لتطوير الأدوات والتقنيات اللازمة لتعزيز السياسات المؤسسية وآليات العمل المتصلة بالإدارة الفعالة للموارد المالية والبشرية والموارد الأخرى.
    Le ministère de l'immigration et de la nationalité signe des mémorandums d'accord ou des accords de principe avec les départements de santé des États et des Territoires pour veiller à ce que des services en milieu hospitalier soient fournis à un niveau comparable à celui dont bénéficie la communauté australienne en général. UN :: لدى وزارة الهجرة والمواطنة مذكرات تفاهم أو اتفاقات من حيث المبدأ مع الإدارات الصحية بالولايات والأقاليم بغية كفالة تقديم خدمات المستشفيات بمستوى يتناسب مع الخدمات المقدمة إلى المجتمع المحلي الأوسع نطاقا.
    Programme d'aide aux handicapés. Ce programme est administré par les réfugiés eux-mêmes, par l'intermédiaire des 38 centres communautaires de réadaptation et en coordination avec les départements de la santé et de l'éducation de l'Office. UN 85 - برنامج المعوقين: بالتنسيق مع إدارتي الصحة والتعليم في الوكالة أدار لاجئون برنامج المعوقين من خلال شبكة مؤلفة من 38 مركزا مجتمعيا لإعادة التأهيل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more