"avec les directeurs de programme" - Translation from French to Arabic

    • مع مديري البرامج
        
    • مع مديري البرنامج
        
    • بين مديري البرامج
        
    L'accent sera mis sur le travail en partenariat avec les directeurs de programme pour porter en avant le programme de réforme de la gestion des ressources humaines destiné à cultiver l'excellence du personnel de l'Organisation. UN وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما بإدارة الموارد البشرية لتعزيز امتياز قوة عمل المنظمة.
    L'accent sera mis sur le travail en partenariat avec les directeurs de programme pour porter en avant le programme de réforme de la gestion des ressources humaines destiné à cultiver l'excellence du personnel de l'Organisation. UN وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما بإدارة الموارد البشرية لتعزيز امتياز قوة عمل المنظمة.
    En collaboration avec les directeurs de programme, la Division applique le programme de réforme de gestion des ressources humaines visant à encourager l'excellence du personnel de l'Organisation. UN وتعمل الشعبة في شراكة مع مديري البرامج من أجل المضي قدما في تنفيذ برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية عملا على تميُّز القوة العاملة في المنظمة.
    Le Secrétaire exécutif examine tous les trimestres avec les directeurs de programme et les équipes compétentes l'exécution des programmes, toute difficulté faisant alors l'objet de mesures correctives. UN ويجري الأمين التنفيذي بالاشتراك مع مديري البرامج وموظفيهم استعراضات ربع سنوية لأداء البرامج وتُتخذ تدابير لمعالجة الصعوبات التي تعترض سبيل تنفيذها.
    Des entretiens ont eu lieu avec les directeurs de programme pour recueillir des renseignements sur les mécanismes existants dans les institutions, pour connaître leur avis en tant qu’utilisateurs et évaluer leur degré de satisfaction. UN وأجريت مقابلات مع مديري البرامج المعنيين لجمع المعلومات عن اﻵليات المتاحة داخل الكيانات ذاتها لالتماس آراء المستعملين وتقييم مدى رضاء العملاء.
    Le Bureau jouera un rôle essentiel en collaborant avec les directeurs de programme pour attirer, former et conserver le personnel du plus haut calibre, décidé à relever les défis qui se posent à l’Organisation. UN وسيقوم المكتب بدور رئيسي بالاشتراك مع مديري البرامج من أجل اجتذاب موظفين من أرفع المستويات وتطويرهم، والاحتفاظ بهم، ممن كرسوا أنفسهم للتصدي للتحديات التي تواجه المنظمة.
    Le Bureau jouera un rôle essentiel en collaborant avec les directeurs de programme pour attirer, former et conserver le personnel du plus haut calibre, décidé à relever les défis qui se posent à l’Organisation. UN وسيقوم المكتب بدور رئيسي بالاشتراك مع مديري البرامج من أجل اجتذاب موظفين من أرفع المستويات وتطويرهم، والاحتفاظ بهم، ممن كرسوا أنفسهم للتصدي للتحديات التي تواجه المنظمة.
    La coordination entre l'exécution des programmes et le cycle de planification des programmes, en particulier le budget-programme, sera le thème principal du dialogue avec les directeurs de programme. UN وسيجري الربط بين اﻷداء البرنامجي ودورة التخطيط البرنامجي، وخاصة الميزانية البرنامجية، والتركيز على إيجاد حوار مع مديري البرامج.
    La coordination entre l'exécution des programmes et le cycle de planification des programmes, en particulier le budget-programme, sera le thème principal du dialogue avec les directeurs de programme. UN وسيجري الربط بين اﻷداء البرنامجي ودورة التخطيط البرنامجي، وخاصة الميزانية البرنامجية، والتركيز على إيجاد حوار مع مديري البرامج.
    En outre, le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité continuera de collaborer avec les directeurs de programme à la mise au point des documents de programmation et de planification de l'Organisation en vue d'améliorer la qualité des cadres logiques. UN وإضافة إلى ذلك، سيواصل مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات تعاونه مع مديري البرامج في إعداد وثائق البرمجة والتخطيط في المنظمة بغية تحسين نوعية الأطر المنطقية
    Des sessions de formation avec les directeurs de programme ont eu pour objet de vérifier que les indicateurs de succès sont aisément mesurables et sont clairement liés aux réalisations escomptées. UN 44 - ركزت جلسات العمل مع مديري البرامج على اختبار قابلية مجموعة منتقاة من مؤشرات الإنجاز والإنجازات المتوقعة للقياس ومدى وجود صلات واضحة بينهما.
    En collaboration avec les directeurs de programme, la Division applique le programme de réforme de la gestion des ressources humaines destiné à cultiver l'excellence du personnel de l'Organisation. UN وتعمل هذه الشعبة في شراكة مع مديري البرامج للمضي قدماً في تنفيذ برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية لتعزيز امتياز قوة عمل المنظمة.
    En collaboration avec les directeurs de programme, la Division s'attachera à contrôler l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion des ressources humaines dans un souci de conformité avec les pratiques et procédures en vigueur. UN وستعمل الشعبة مع مديري البرامج لرصد تنفيذ عملية تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية وكفالة ممارسة تلك السلطة وفقا للسياسات والإجراءات المكرسة.
    La Division s'attachera à travailler en partenariat avec les directeurs de programme pour faire progresser le programme de réforme de la gestion des ressources humaines destiné à cultiver l'excellence du personnel de l'Organisation. UN وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما ببرنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية لتشجيع الامتياز في القوة العاملة بالمنظمة.
    En collaboration avec les directeurs de programme, la Division s'attachera à contrôler l'exercice des pouvoirs délégués en matière de gestion des ressources humaines dans un souci de conformité avec les pratiques et procédures en vigueur. UN وستعمل الشعبة مع مديري البرامج لرصد تنفيذ عملية تفويض السلطة في مجال إدارة الموارد البشرية وكفالة ممارسة تلك السلطة وفقا للسياسات والإجراءات المكرسة.
    La Division s'attachera à travailler en partenariat avec les directeurs de programme pour faire progresser le programme de réforme de la gestion des ressources humaines destiné à cultiver l'excellence du personnel de l'Organisation. UN وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما ببرنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية لتشجيع الامتياز في القوة العاملة بالمنظمة.
    La Division s'attachera à travailler en partenariat avec les directeurs de programme pour porter en avant le programme de réforme de la gestion des ressources humaines destiné à cultiver l'excellence du personnel de l'Organisation. UN وسيجري التشديد على العمل في شراكات مع مديري البرامج للمضي قدما ببرنامج إصلاح الموارد البشرية لتعزيز امتياز قوة عمل المنظمة.
    Afin d'accélérer la procédure de recrutement, le Bureau de la gestion des ressources humaines a accepté de travailler en collaboration avec les directeurs de programme pour élaborer des systèmes de sélection permettant de trier les candidatures. UN وبغية الحد من الفترة الزمنية للتعيين وتحسين نوعية وكفاءة عملية تقييم المرشحين، وافق مكتب إدارة الموارد البشرية على أن ينسق مع مديري البرامج لتطوير آليات لفرز وتصنيف الطلبات.
    Afin de rendre la procédure de recrutement plus efficace et plus rationnelle, le BSCI a recommandé que le Bureau de la gestion des ressources humaines oeuvre en étroite collaboration avec les directeurs de programme à la mise au point de techniques appropriées de filtrage des candidatures. UN وبغية تحسين الفعالية والكفاءة في عملية التعيين، أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية مكتب إدارة الموارد البشرية بالعمل عن كثب مع مديري البرامج لاستحداث وسائل مناسبة لفرز الطلبات.
    Le BSCI a émis 22 recommandations capitales à l'issue d'enquêtes au cours de cette période, dont 12 ont été mises en oeuvre, 5 sont en cours de l'être et 5 sont passées en revue avec les directeurs de programme. UN وقد أصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية 22 توصية جوهرية انتهت إليها تحقيقات أجراها خلال هذه الفترة، نفذت منها 12 توصية، بينما يجري تنفيذ 5 توصيات، وتجري مناقشة 5 توصيات مع مديري البرامج.
    Des réunions trimestrielles sont organisées avec les directeurs de programme pour suivre et adapter le plan de formation, selon que de besoin. UN وتعقد اجتماعات ربع سنوية مع مديري البرنامج لرصد خطة التدريب وتعديلها، حسب المقتضى.
    L'amélioration de la base de données du Bureau sur les recommandations permettra également d'établir avec les directeurs de programme une concertation en ligne plus régulière concernant l'état d'application des recommandations d'audit. UN وسيتيح استكمال نظام قاعدة بيانات توصيات المكتب حوارا مستمرا بين مديري البرامج وموظفي المكتب بشأن حالة توصيات التحقيقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more