"avec les donateurs internationaux" - Translation from French to Arabic

    • مع المانحين الدوليين
        
    • مع الجهات المانحة الدولية
        
    • مع مقدمي المساعدة الدولية
        
    Les membres du Conseil engagent aussi les parties à la Commission Mixte à travailler avec les donateurs internationaux à la recherche de nouvelles contributions volontaires. UN كما يحث أعضاء مجلس الأمن الطرفين في اللجنة المشتركة على التعاون مع المانحين الدوليين سعيا للحصول على مزيد من التبرعات.
    :: Réunions de coordination avec les donateurs internationaux en vue de rendre prioritaire et de renforcer l'appui au Bureau du Médiateur UN :: اجتماعات تنسيق معقودة مع المانحين الدوليين لوضع أولويات مكتب أمين المظالم وزيادة الدعم المقدم إليه
    :: Réunions mensuelles de coordination avec les donateurs internationaux pour leur présenter les besoins d'assistance non satisfaits UN :: عقد اجتماعات تنسيق شهرية مع المانحين الدوليين لنقل الاحتياجات من المساعدة التي لم يجر تلبيتها بعد
    :: Réunions de coordination avec les donateurs internationaux en vue de renforcer l'appui en faveur de ces initiatives UN :: اجتماعات تنسيق مع الجهات المانحة الدولية لتعزيز الدعم لهذه المبادرات
    Le Myanmar se tient prêt à coopérer pleinement avec les donateurs internationaux bilatéraux et multilatéraux dans la lutte contre ce fléau mondial. UN وميانمار مستعدة للتعاون مع الجهات المانحة الدولية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لمكافحة هذا الخطر العالمي.
    :: 12 réunions mensuelles avec les donateurs internationaux pour coordonner l'assistance à la réforme de la Police nationale et à sa restructuration UN :: 12 اجتماعا شهريا مع المانحين الدوليين لتنسيق المساعدات المقدمة لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة هيكلتها
    Organisation de réunions hebdomadaires avec les donateurs internationaux afin de coordonner l'aide à la PNC UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المانحين الدوليين لتنسيق تقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الكونغولية
    :: Organisation de réunions hebdomadaires avec les donateurs internationaux afin de coordonner l'aide à la Police nationale congolaise UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع المانحين الدوليين لتنسيق تقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الكونغولية
    Réunions mensuelles de coordination avec les donateurs internationaux pour leur présenter les besoins d'assistance non satisfaits UN عقد اجتماعات تنسيق شهرية مع المانحين الدوليين لتوصيل الاحتياجات من المساعدة التي لم يجر تقديمها بعد
    Organisation de 2 réunions avec les donateurs internationaux afin de demander du matériel à l'intention de la Police nationale et d'en coordonner l'approvisionnement UN تنظيم اجتماعين مع المانحين الدوليين لالتماس توفير المعدات للشرطة الوطنية التيمورية وتنسيق ذلك
    :: Organisation de 2 réunions avec les donateurs internationaux afin de demander du matériel à l'intention de la Police nationale et d'en coordonner l'approvisionnement UN :: تنظيم اجتماعين مع المانحين الدوليين لالتماس توفير المعدات للشرطة الوطنية التيمورية وتنسيق ذلك
    :: Réunions mensuelles avec les donateurs internationaux pour coordonner l'assistance à la réforme de la Police nationale congolaise et à sa restructuration UN :: اجتماعات شهرية مع المانحين الدوليين لتنسيق المساعدات المقدمة لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة تشكيلها
    Réunions mensuelles avec les donateurs internationaux pour coordonner l'assistance à la réforme de la Police nationale congolaise et à sa restructuration UN عقد اجتماعات شهرية مع المانحين الدوليين لتنسيق المساعدات المقدمة لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة تشكيلها
    12 réunions avec les donateurs internationaux, afin de coordonner le financement des programmes régionaux de désarmement, démobilisation, réintégration et réinstallation ou rapatriement UN 12 اجتماعا مع المانحين الدوليين لتنسيق عملية تمويل البرامج الإقليمية لنزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة الإدماج وإعادة التوطين
    12 réunions mensuelles avec les donateurs internationaux pour coordonner l'assistance à la réforme de la Police nationale et à sa restructuration UN عقد 12 اجتماعا شهريا مع الجهات المانحة الدولية لتنسيق 7 اجتماعات
    En mai, en coopération avec les donateurs internationaux, la Mission a parachevé un programme de réforme globale du secteur de la sécurité. UN 17 - وفي أيار/مايو، قامت البعثة بالتعاون مع الجهات المانحة الدولية بوضع الصيغة النهائية لخطة إصلاح شاملة للقطاع الأمني.
    Étant donné qu'un grand nombre d'entre elles ont besoin d'un logement et d'une assistance, le Gouvernement devrait collaborer avec les donateurs internationaux pour ouvrir des foyers temporaires et des centres de réadaptation. UN وبما أن الكثير من هؤلاء النسوة يحتاجون إلى مأوى ومساعدة، ينبغي للحكومة أن تعمل مع الجهات المانحة الدولية على تشييد منازل ومراكز مؤقتة لإعادة تأهيلهن.
    :: Fourniture d'une assistance à la Commission pour la tenue d'au moins 12 réunions ordinaires du comité technique et des 6 réunions du comité de pilotage pour mettre en commun l'information et se concerter au sujet du processus électoral ainsi que pour coordonner le financement avec les donateurs internationaux et le Gouvernement congolais UN :: تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة لعقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا منتظما للجنة الفنية والاجتماعات الستة للجنة التوجيهية، بغرض تبادل المعلومات والتشاور بشأن العملية الانتخابية وتنسيق عملية تمويلها مع الجهات المانحة الدولية والحكومة
    Fourniture d'une assistance à la Commission électorale pour la tenue d'au moins 12 réunions ordinaires du Comité technique et des 6 réunions du Comité de pilotage pour mettre en commun l'information et se concerter au sujet du processus électoral ainsi que pour coordonner le financement avec les donateurs internationaux et le Gouvernement congolais UN تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية لعقد ما لا يقل عن 12 اجتماعا منتظما للجنة الفنية والاجتماعات الستة للجنة التوجيهية، بغرض تبادل المعلومات والتشاور بشأن العملية الانتخابية وتنسيق عملية تمويلها مع الجهات المانحة الدولية والحكومة
    Il recommande également aux Îles Cook de collaborer avec les donateurs internationaux et avec le système des Nations Unies en vue d'accroître la capacité du mécanisme national de coordonner l'application de la stratégie d'intégration des questions de parité dans tous les secteurs et à tous les niveaux du Gouvernement, y compris au moyen de processus de budgétisation tenant compte des sexospécificités. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل جزر كوك مع الجهات المانحة الدولية ومنظومة الأمم المتحدة على تطوير قدرة الجهاز الوطني على تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة ومستوياتها، بما في ذلك عن طريق إتباع عمليات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    L'adoption de certains arrangements intérimaires pour le Haut-Karabakh permettrait une interaction avec les donateurs internationaux. UN وسوف تتيح بعض الترتيبات المؤقتة لناغورني كاراباخ التفاعل مع مقدمي المساعدة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more