La coordination et la liaison avec les Forces de défense israéliennes ont continué d'être satisfaisantes et efficaces. | UN | 31 - وظلت عملية التنسيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي والاتصال به تجري بصورة سلسلة وفعالة. |
La FINUL a assuré de la même façon la liaison et la coordination avec les Forces de défense israéliennes. | UN | كما واصلت اليونيفيل الاضطلاع بفعالية بأنشطة الاتصال والتنسيق مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Les incursions et arrestations effectuées par les Israéliens ont légèrement diminué en Cisjordanie, mais leur nombre est toutefois resté très élevé en dépit d'une amélioration des activités de sécurité palestiniennes et de la coopération avec les Forces de défense israéliennes. | UN | وكان هناك انخفاض طفيف في التوغلات والاعتقالات الإسرائيلية في الضفة الغربية، والتي ظلت مع ذلك مرتفعة جدا من حيث العدد على الرغم من تحسن الأداء الأمني الفلسطيني وتعاون السلطة مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Le commandant de la Force est resté en contact étroit avec les Forces de défense israéliennes et le délégué syrien pendant toutes les opérations. | UN | وحافظت قوة الأمم المتحدة على اتصال وثيق مع قوات الدفاع الإسرائيلية ومندوب الجمهورية العربية السورية الرفيع المستوى طوال العمليات. |
La coordination et la liaison avec les Forces de défense israéliennes ont continué d'être satisfaisantes et efficaces. | UN | 17 - وظل التنسيق والاتصال مع قوات الدفاع الإسرائيلية جيدا وفعالا. |
Le commandant de la FNUOD est resté en contact étroit tant avec le délégué principal de la République arabe syrienne qu'avec les Forces de défense israéliennes. | UN | وظل قائد قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك على اتصال وثيق بكل من المندوب السوري الرفيع المستوى وجيش الدفاع الإسرائيلي. |
Le commandant de la Force a maintenu un contact étroit et régulier avec les Forces de défense israéliennes et le délégué principal de la République arabe syrienne. | UN | وأقام قائد القوة اتصالات منتظمة ووثيقة مع جيش الدفاع الإسرائيلي والمندوب السوري الرفيع المستوى. |
La FINUL a assuré de la même façon la liaison et la coordination avec les Forces de défense israéliennes. | UN | كما حافظت القوة أيضا على اتصال وتنسيق فعالين مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
La FINUL est également restée en liaison et a assuré une coordination efficace avec les Forces de défense israéliennes. | UN | وحافظت اليونيفيل أيضاً على أنشطة الاتصال والتنسيق الفعالة مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
La FINUL a assuré de la même façon la liaison et la coordination avec les Forces de défense israéliennes. | UN | وداومت اليونيفيل أيضاً على الاتصال والتنسيق بفعالية مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
Il a souligné que l'intention n'était pas d'entrer en conflit avec les Forces de défense israéliennes ni d'envenimer la situation. | UN | وأكد عدم وجود نية للدخول في نزاع مع جيش الدفاع الإسرائيلي أو تصعيد الموقف. |
Le délégué principal a réaffirmé que la République arabe syrienne n'avait nullement l'intention d'entrer en conflit avec les Forces de défense israéliennes ou d'envenimer la situation. | UN | وذكر المندوب السوري مجددا أن سورية لا تنوي الدخول في صراع مع جيش الدفاع الإسرائيلي أو تصعيد الوضع. |
La FINUL a également assuré la liaison et la coordination avec les Forces de défense israéliennes. | UN | وحافظت اليونيفيل على اتصال وتنسيق فعالين مع جيش الدفاع الإسرائيلي. |
La FINUL est également restée en liaison et a assuré une coordination efficace avec les Forces de défense israéliennes, bien que le projet d'ouverture d'un bureau de liaison à Tel Aviv n'ait pas avancé. | UN | كما واصلت اليونيفيل الاتصال والتنسيق بفعالية مع جيش الدفاع الإسرائيلي على الرغم من عدم إحراز أي تقدم على صعيد إنشاء مكتب اتصال في تل أبيب. |
En accord avec les Forces de défense israéliennes et l'armée libanaise, elle a aussi entamé des travaux de remise en état des bornes de démarcation de la Ligne bleue déjà construites. | UN | وبالاتفاق مع جيش الدفاع الإسرائيلي والقوات المسلحة اللبنانية، بدأت اليونيفيل أيضا أعمال تجديد علامات الخط الأزرق التي كانت قد شيدت في السابق. |
La FINUL accorde beaucoup d'importance au rôle du bureau, qui permettrait d'améliorer sensiblement la liaison et d'établir un dialogue au niveau stratégique avec les Forces de défense israéliennes et d'autres autorités israéliennes. | UN | وتضفي اليونيفيل أهمية على دور المكتب الذي سيعزز بشكل ملموس مستوى الاتصال الحالي، وسيشمل حواراً على المستوى الاستراتيجي مع قوات الدفاع الإسرائيلية وغيرها من السلطات الإسرائيلية. |
La FINUL estime qu'il aurait un rôle important à jouer, puisqu'il contribuerait à sensiblement renforcer les contacts avec les Forces de défense israéliennes et d'autres autorités israéliennes et à engager avec elles un dialogue au niveau stratégique. | UN | وتولي اليونيفيل أهمية لدور ذلك المكتب الذي سيحسن بشكل ملموس مستوى الاتصال الحالي، وسيشمل حوارا على المستوى الاستراتيجي مع قوات الدفاع الإسرائيلية وغيرها من السلطات الإسرائيلية. |
Selon certaines sources, ces transferts devaient être coordonnés au préalable avec les Forces de défense israéliennes (FDI) après les heures d'ouverture des points de contrôle. | UN | وأبلغ أنه من الضروري القيام بتنسيق مسبق مع قوات الدفاع الإسرائيلية عند حصول عمليات النقل هذه بعد الساعات المخصصة للعبور. |
La FINUL enquête sur l'incident en étroite collaboration avec les Forces de défense israéliennes et les Forces armées libanaises et continue de s'efforcer de vérifier tous les faits. | UN | وتقوم القوة بالتحقيق في الحادث بالتعاون الوثيق مع قوات الدفاع الإسرائيلية والقوات المسلحة اللبنانية، كما يجري بذل جهود من أجل التحقق من جميع الوقائع. |
La coordination et la liaison avec les Forces de défense israéliennes sont restées efficaces. | UN | 30 - وواصلت القوة المؤقتة وجيش الدفاع الإسرائيلي أيضا أعمال الاتصال والتنسيق بصورة منتظمة وفعالة. |
La FINUL a continué d'assurer une liaison et une coordination régulières et efficaces avec les Forces de défense israéliennes. | UN | 29 - وتواصلت عمليات التواصل والتنسيق المنتظمة والمثمرة بين اليونيفيل وجيش الدفاع الإسرائيلي. |
Dans la perspective des activités de commémoration de la guerre de 1967 prévues début juin, la FINUL a organisé le 2 juin une réunion spéciale du forum tripartite et a tenu différentes réunions de coordination avec les Forces armées libanaises et avec les Forces de défense israéliennes. | UN | 11 - واستعداد لأي مناسبات متوقعة احتفالا بذكرى حرب 1967 في أوائل حزيران/يونيه، دعت اليونيفيل إلى عقد اجتماع خاص للمحفل الثلاثي في 2 حزيران/يونيه وعقد اجتماعات تنسيقية منفصلة مع كل من القوات المسلحة اللبنانية وقوات الدفاع الإسرائيلية. |
Le commandant de la Force a maintenu un contact étroit et régulier avec les Forces de défense israéliennes et le délégué principal de la République arabe syrienne. | UN | واحتفظ قائدُ القوة بقنوات منتظمة للاتصال الوثيق بجيش الدفاع الإسرائيلي والمندوب السوري الرفيع المستوى. |