Je m'entends tellement mieux avec les gens quand je ne suis pas avec eux. | Open Subtitles | أنا آنسجم كثيراً مع الناس لذا من الأفضل أن أكون لوحدي. |
On n'est pas cool avec les gens qui imposent leur autorité sur les non-privilégiés. | Open Subtitles | نحن لسنا مهذبين مع الناس الذين يستغلون سلطتهم على الطبقات المحرومة |
Vous vous entendez avec les gens qui vivent là-haut ? | Open Subtitles | هل تقضي الوقت مع الناس الذين يسكنون بالأعلى |
Quelqu'un de bon avec les chiffres, mais d'incompétent avec les gens. | Open Subtitles | شخص بارع بالتعامل مع الأرقام وسيئ بالتعامل مع الناس |
Elle m'a dit quel genre d'homme il était, sa façon d'être avec les gens. | Open Subtitles | لقد عرفتُ شخصيته و كيف كان يتعامل مع الناس و يعالجهم. |
On obtient l'avantage de rester ici, avec les gens qui ont été si loyaux à l'entreprise. | Open Subtitles | سيتسنى لنا ان نبقى هنا مع الناس الذين كانوا أولياء جدا لهذه الشركة |
Il couche juste avec les gens et il est parti avant d'avoir retirer son préservatif. | Open Subtitles | إنه ينام مع الناس, ويغادر قبل أن يسنّى له نزع واقيه الذكري، |
Maintenant je vais devoir retourner jouer avec les gens ordinaires et il s'avère qu'il est ordinaire, juste comme n'importe qui. | Open Subtitles | والآن علي العودة إلى اللعب مع الناس العاديين. وتبين لاحقا, أنك شخص عادي مثل بقية الناس |
Un petit truc avec les gens que je n'ai jamais eu, mais que tu as aussi. | Open Subtitles | طريقة للتعامل مع الناس لم أحظى أنا بها, وأنت أيضًا لديك تلك الصفة. |
Maman, nous ne pouvons plaisanter qu'avec les gens que nous aimons | Open Subtitles | أمي ،يمكننا أن نمزح فقط مع الناس الذين نحبهم |
Il nous a été impossible de parler avec les gens dans les rues de Dili, car nous étions suivis tout le temps par les services de sûreté ou des militaires. | UN | كان من المستحيل أن نتكلم مع الناس في شوارع ديلي ﻷن شرطـة اﻷمـن أو رجـال الجيـش كانوا يتعقبوننا طول الوقت. |
Nous devons dialoguer avec les gens et les entreprises. | UN | إننا بحاجة إلى التعامل مع الناس والأعمال التجارية. |
Je veux vivre le reste de ma vie avec les gens que j'aime, et pas dans un hôpital. | Open Subtitles | اريد ان اعيش ماتبقى من حياتي مع الناس الذين احبهم ليس في المستشفى |
Tu es compatissant. Et tu es bon avec les gens. | Open Subtitles | أنت حنونٌ مع المرضى و تتصرّف بشكل حسن مع الناس |
Je suis plus dure avec les gens qui ont le plus de potentiel. | Open Subtitles | أنا صعبة مع الناس الذى أعتقد أن لديهم إمكانيات |
Excentrique, un peu fou, impoli avec les gens. | Open Subtitles | ،غريب الأطوار ،مجنون قليلاً ووقح مع الناس |
Le problème de John, c'est qu'il ne savait se comporter que de 3 façons avec les gens. | Open Subtitles | الأمر بخصوص جون أنه أنه فعلاً لا يعرف غير ثلاث طرق للتعامل مع الناس |
Un androïde avec une âme synthétique comme moi, créé pour se lier avec les gens. | Open Subtitles | آلي لديه روح اصطناعية مثلي، صُمم ليتواصل مع البشر. |
Les rapports empathiques avec les gens sont pas mon fort. | Open Subtitles | ذلك النوع من التواصل مع الآخرين الأشخاص ليسوا نقطة قوتي |
Et merci pour ce que tu as dit sur le fait qu'on doit être avec les gens qu'on aime à Noël. | Open Subtitles | عن أن ابقى مع الاشخاص الذين اهتم لهم في الكريسمس |
donc on nous a appris à ne pas être trop investis avec les gens qu'on sauve, parce que... | Open Subtitles | لذلك تعلمنا أن لا نكون عاطفيين جداً .. مع الأشخاص بعد أن نخرجهم |
Tu sais quoi, je ne parle pas de ma vie privé avec les gens avec qui je travaille. | Open Subtitles | أتعلم، أنا لا أتحدّث عن حياتي الشخصية مع أناس أعمل معهم |
Elle fait facilement croire aux gens qu'elle a le contact facile avec les gens. | Open Subtitles | هي اذا جيّدة في جَعْل الناسِ تعتقد انها جيدةُ مَع الناسِ. |
Des fois on s'entend mieux avec les gens qui sont très différents. | Open Subtitles | أجل ، حسناً ، في بعض الأحيان تكون علاقتنا جيدة للغاية مع أشخاص مُختلفين عننا بشكل كُلي |
Tu travailles avec les gens, jour après jour, donnant ta vie pour ça, et à l'instant ou les choses tournent mal, c'est comme si tu avais été éliminé de la planète. | Open Subtitles | تعمل مع ناس يوميا وتضع روحك في العمل وفي اللحظة التي تجري الامور على غير المأمول |
J'en suis flattée mais c'est ce qui se passe quand on travaille avec les gens. | Open Subtitles | حسنا , اشعر بالإطراء وهذا ما يحدث عندما تعمل مع اشخاص في مكان واحد |
Je fraie avec les gens du coin. | Open Subtitles | أفعل ما فعله بايرون في الواقع عندما كان مسافرا، وهو شنق مع السكان المحليين. |