"avec les gouvernements et organisations" - Translation from French to Arabic

    • مع الحكومات والمنظمات
        
    Ces initiatives doivent être coordonnées de près avec les gouvernements et organisations régionales intéressés. UN ويلزم تنسيق هذه المبادرات على نحو وثيق مع الحكومات والمنظمات اﻹقليميـة المعنيـة.
    Le Groupe du déminage donne des conseils et établit des plans pour les activités de déminage entreprises sous les auspices de l'ONU et assure la liaison avec les gouvernements et organisations participant à ces activités. UN وتسدي وحدة إزالة اﻷلغام المشورة بشأن أنشطة إزالة اﻷلغام المضطلع بها برعاية اﻷمم المتحدة وتضع الخطط لتلك اﻷنشطة، وتقيم الاتصالات مع الحكومات والمنظمات التي تشارك في أنشطة إزالة اﻷلغام.
    Le Groupe du déminage donne des conseils et établit des plans pour les activités de déminage entreprises sous les auspices de l'ONU et assure la liaison avec les gouvernements et organisations participant à ces activités. UN وتسدي وحدة إزالة اﻷلغام المشورة بشأن أنشطة إزالة اﻷلغام المضطلع بها برعاية اﻷمم المتحدة وتضع الخطط لتلك اﻷنشطة، وتقيم الاتصالات مع الحكومات والمنظمات التي تشارك في أنشطة إزالة اﻷلغام.
    La délégation russe se félicite que l'adoption de ces documents ait été précédée d'un débat approfondi à la CNUDCI et de larges consultations avec les gouvernements et organisations intergouvernementales intéressés. UN وأعرب عن سرور وفده بأن اعتماد هاتين الوثيقتين كان مسبوقا بمداولات مفصّلة داخل اللجنة ومشاورات مستفيضة مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة.
    Le Bureau du Comité poursuivra les consultations qu'il a entamées avec les gouvernements et organisations intergouvernementales intéressés par le programme de travail du Comité. UN 24 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    Le Bureau du Comité poursuivra les consultations qu'il a entamées avec les gouvernements et organisations intergouvernementales intéressés par le programme de travail du Comité. UN 23 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    L'Éthiopie a travaillé en coopération avec les gouvernements et organisations qui promeuvent les objectifs antiterroristes, en particulier dans la corne de l'Afrique, sur le continent africain et dans d'autres régions du monde. UN وما فتئت إثيوبيا تعمل بالتعاون مع الحكومات والمنظمات التي تدعم أهداف مكافحة الإرهاب، ولا سيما في منطقة القرن الأفريقي، وفي القارة الأفريقية وأجزاء أخرى من العالم.
    Le Bureau du Comité poursuivra les consultations qu'il a entamées avec les gouvernements et organisations intergouvernementales intéressés par le programme de travail du Comité. UN 19 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    Le Bureau du Comité poursuivra les consultations qu'il a entamées avec les gouvernements et organisations intergouvernementales intéressés par le programme de travail du Comité. UN 28 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    Le Bureau du Comité poursuivra les consultations qu'il a entamées avec les gouvernements et organisations intergouvernementales intéressés par le programme de travail du Comité. UN 27 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    Le Bureau du Comité poursuivra les consultations qu'il a entamées avec les gouvernements et organisations intergouvernementales intéressés par le programme de travail du Comité, notamment des membres de l'Union européenne et du Mouvement des pays non alignés, ainsi que l'Union africaine, la Ligue des États arabes, l'Organisation de la Conférence islamique et d'autres organisations. UN 20 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة، بما في ذلك أعضاء الاتحاد الأوروبي، وحركة بلدان عدم الانحياز، والاتحاد الأفريقي، وجامعة الدول العربية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي وغيرها.
    Au cours de la période considérée, le Centre a établi de nouveaux contacts avec des partenaires potentiels dans la région et à l’extérieur, examiné la possibilité de nouer des liens de coopération avec les gouvernements et organisations régionales, les instituts de recherche, les institutions universitaires et des experts, ainsi qu’avec les organismes régionaux des Nations Unies. UN ٥ - شرع المركز، خلال الفترة قيد الاستعراض، في إجراء اتصالات جديدة مع الشركاء المحتملين داخل المنطقة وخارجها، ومناقشة سبل التعاون المحتمل مع الحكومات والمنظمات اﻹقليمية، ومعاهد البحوث، والمؤسسات اﻷكاديمية، والخبراء من اﻷفراد، فضلا عن هيئات اﻷمم المتحدة اﻹقليمية.
    4. Invite les commissions régionales à entreprendre, à titre de contribution au rapport d'évaluation final de la Décennie, et en consultation avec les gouvernements et organisations intergouvernementales et non gouvernementales, une étude sur les facteurs culturels qui influent sur le développement comme source potentielle d'emplois et de revenus. UN ٤ - يدعو اللجان الاقليمية، بالتشاور مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى دراسة العوامل الثقافية التي تؤثر في التنمية من حيث كونها قطاعا محتملا لتوفير فرص العمل وإدرار الدخل، كإسهام من جانبها في التقييم النهائي للتقرير المتعلق بالعقد. الجلسـة العامـــة ٤٦

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more