"avec les institutions de financement" - Translation from French to Arabic

    • مع مؤسسات التمويل
        
    • مع المؤسسات المالية
        
    • مع الوكالات الممولة
        
    • مع مؤسسات تمويل
        
    Il rend aussi encore plus nécessaire de renforcer la capacité des autorités locales de traiter avec les institutions de financement publiques et privées. UN كما أنها تؤدي إلى زيادة الحاجة إلى تعزيز القدرات المحلية على التعامل مع مؤسسات التمويل العامة والخاصة.
    Il fournit ces services dans le cadre d'accords de participation aux coûts avec les institutions de financement multilatéral avec lesquelles la FAO a conclu des accords de coopération — comme la Banque mondiale et les banques régionales et sous-régionales de développement. UN ويقدم المركز خدماته في إطار ترتيبات تقاسم التكلفة مع مؤسسات التمويل المتعدد اﻷطراف التي أبرمت الفاو معها اتفاقات تعاون، مثل البنك الدولي والمصارف اﻹقليمية ودون اﻹقليمية للتنمية.
    Des partenariats novateurs avec les institutions de financement du développement devraient être mis en place pour faciliter les opérations de prêt, garantir les prêts et dispenser des services financiers et consultatifs de façon à promouvoir une régénération urbaine. UN وينبغي تأسيس شراكات مبتكرة مع مؤسسات التمويل الإنمائي بغرض تيسير الإقراض وتوفير ضمانات القروض وتقديم الخدمات الاستشارية المالية، ليتعزز بذلك التجديد الحضري.
    Un modèle similaire pourrait être appliqué pour intensifier la collaboration au sein du système des Nations Unies, y compris avec les institutions de financement internationales, sur la mise en œuvre du programme en faveur de la consommation et de la production durables. UN ويمكن اتباع نموذج مماثل لتعزيز مزيد من التعاون من جانب منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك مع المؤسسات المالية الدولية، بشأن تنفيذ جدول أعمال الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    L'une d'elles vise à renforcer la coopération avec les institutions de financement pour établir des liens plus directs entre les possibilités de placement créées par les programmes de l'Organisation et les mécanismes de financement par fonds propres. UN وإحدى هذه الخطوات إقامة تعاون أوثق مع المؤسسات المالية لتأسيس صلات مباشرة بقدر أكبر بين فرص الاستثمار الناتجة عن برامج اليونيدو وآليات التمويل المساهم في رأس المال.
    Pour y parvenir, le Service du droit commercial international devrait élaborer une stratégie de collaboration avec les institutions de financement de programmes relatifs au commerce. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي لفرع القانون التجاري الدولي أن يضع استراتيجية للعمل جنبا إلى جنب مع الوكالات الممولة التي تدعم البرامج المتصلة بالتجارة؛
    Pour y parvenir, le Service du droit commercial international devrait élaborer une stratégie de collaboration avec les institutions de financement de programmes relatifs au commerce; UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي لفرع القانون التجاري الدولي أن يضع استراتيجية للعمل جنبا إلى جنب مع الوكالات الممولة التي تدعم البرامج المتصلة بالتجارة؛
    Avec la création de ce service, l'Organisation progresse de manière systématique et coordonnée dans sa stratégie de partenariat avec les institutions de financement du développement, les entreprises et les organisations du secteur privé. UN وبإنشاء الفرع الجديد، تتقدم المنظمة في استراتيجيتها القائمة على إقامة شراكات مع مؤسسات تمويل التنمية والشركات ومؤسسات القطاع الخاص على نحو منهجي ومنسَّق.
    9. Prie le Directeur général de chercher à mobiliser auprès du secteur privé et du secteur public des ressources supplémentaires pour les programmes concernant l'Afrique, et à cette fin, notamment, de resserrer sa coopération avec les institutions de financement multilatéral et bilatéral, entre autres, la Banque mondiale et la Banque africaine de développement; UN ٩ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل على توفير موارد اضافية من المصادر الخاصة والعامة على السواء من أجل البرامج الافريقية، وذلك عن طريق أمور منها تعزيز تعاونه مع مؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف والثنائية بما في ذلك البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي؛
    9. Prie le Directeur général de chercher à mobiliser auprès du secteur privé et du secteur public des ressources supplémentaires pour les programmes concernant l'Afrique, et à cette fin, notamment, de resserrer sa coopération avec les institutions de financement multilatéral et bilatéral, entre autres, la Banque mondiale et la Banque africaine de développement; UN ٩ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل على توفير موارد اضافية من المصادر الخاصة والعامة على السواء من أجل البرامج الافريقية، وذلك عن طريق أمور منها تعزيز تعاونه مع مؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف والثنائية بما في ذلك البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي؛
    9. Prie le Directeur général de chercher à mobiliser auprès du secteur privé et du secteur public des ressources supplémentaires pour les programmes concernant l'Afrique, et à cette fin, notamment, de resserrer sa coopération avec les institutions de financement multilatéral et bilatéral, entre autres, la Banque mondiale et la Banque africaine de développement; UN ٩ - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعمل على توفير موارد اضافية من المصادر الخاصة والعامة على السواء من أجل البرامج الافريقية، وذلك عن طريق أمور منها تعزيز تعاونه مع مؤسسات التمويل المتعددة اﻷطراف والثنائية بما في ذلك البنك الدولي ومصرف التنمية الافريقي؛
    En ce qui concerne les partenariats avec les institutions de financement du développement, en particulier, il a rencontré les dirigeants de la Banque mondiale, de la Société financière internationale, de la Banque africaine de développement, de la Banque asiatique de développement, de la Banque interaméricaine de développement et du Fonds international de développement agricole. UN وفيما يتعلق بالشراكات مع مؤسسات التمويل الإنمائي على وجه الخصوص، اجتمع المدير العام مع قادة البنك الدولي، ومؤسسة التمويل الدولية، ومصرف التنمية الأفريقي، ومصرف التنمية الآسيوي، ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.
    45. L'ONUDI voit un grand potentiel dans le renforcement de sa coopération avec les institutions de financement du développement, telles que les banques régionales de développement, la Banque islamique de développement, le Fonds de l'OPEP (Organisation des pays exportateurs de pétrole) pour le développement international et le FIDA. UN 45 - وقال إن اليونيدو ترى احتمالات عظيمة لتعزيز تعاونها مع مؤسسات التمويل الإنمائي، مثل المصارف الإنمائية الإقليمية والبنك الإسلامي للتنمية وصندوق التنمية الخاص بمنظمة البلدان المصدرة للنفط والإيفاد.
    :: Mettre à profit les programmes forestiers nationaux pour instaurer un dialogue avec les institutions de financement (les banques et les compagnies d'assurance, par exemple); UN :: استخدام عمليات البرامج الحرجية الوطنية في الحوار مع مؤسسات التمويل (مثلا المصارف وشركات التأمين)
    Le Groupe appuie les efforts déployés par l'ONUDI pour renforcer les liens entre ses activités de promotion des investissements et ses services dans le domaine de l'environnement et de l'énergie, ainsi que les mesures prises pour renforcer la coopération avec les institutions de financement du développement et les mécanismes nationaux et régionaux de financement par fonds propres. UN وقال إن المجموعة تؤيد جهود اليونيدو لتعزيز الروابط بين أنشطتها المعنية بترويج الاستثمار وخدماتها المتعلقة بالبيئة والطاقة، وكذلك التدابير الرامية إلى تعزيز التعاون مع مؤسسات التمويل الإنمائية وصناديق التمويل السهمي الإقليمية والوطنية.
    Le CCI a récemment axé ses travaux sur l'étude approfondie des systèmes de gestion existants et des résultats effectifs des programmes (par exemple, rapports sur la coopération du système des Nations Unies avec les institutions de financement multilatérales et sur le programme de coopération technique de l'OACI). UN وقد غيرت الوحدة مؤخرا تركيزها في اتجاه الدراسات المتعمقة للنظم اﻹدارية في التشغيل وأداء البرامج ونتائجها )التقارير المتعلقة بتعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وبرنامج التعاون التقني لمنظمة الطيران المدني الدولي(.
    e) Coordination de coopération (en particulier dans le domaine du développement). Sur la base d'études antérieures et actuelles en matière de coordination (coopération avec les institutions de financement multilatérales et prochain rapport sur la coopération du système des Nations Unies avec les organisations non gouvernementales par exemple), le CCI envisage sérieusement d'étudier les questions suivantes à l'avenir : UN )ﻫ( التنسيق والتعاون )لا سيما في مجال التنمية( - المواضيع التالية هي قيد النظر النشط من أجل المستقبل، استنادا إلى دراسات التنسيق السابقة والحالية )التعاون مع المؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف والتقرير المقبل المتعلق بتعاون منظومة اﻷمم المتحدة مع المنظمات غير الحكومية(:
    Pour y parvenir, le Service du droit commercial international devrait élaborer une stratégie de collaboration avec les institutions de financement de programmes relatifs au commerce. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي لفرع القانون التجاري الدولي أن يضع استراتيجية للعمل جنبا إلى جنب مع الوكالات الممولة التي تدعم البرامج المتصلة بالتجارة؛
    Pour y parvenir, le Service [la Division] du droit commercial international devrait élaborer une stratégie de collaboration avec les institutions de financement de programmes relatifs au commerce. UN وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي للفرع [الشعبة] أن يضع استراتيجية للعمل جنبا إلى جنب مع الوكالات الممولة التي تدعم البرامج المتصلة بالتجارة؛
    :: Collaborer avec les institutions de financement du développement en Afrique, les initiatives multilatérales (G8 DotForce, Equipe spéciale des Nations unies) et les bailleurs de fonds bilatéraux pour mettre sur pied des mécanismes financiers visant à atténuer et à réduire les risques dans ce secteur. UN - العمل مع مؤسسات تمويل التنمية في أفريقيا، والمبادرات متعددة الأطراف (فريق العمل التابع للأمم المتحدة (G-8 DOT FORCE والمانحين الثنائيين لوضع آليات مالية لتخفيف مخاطر القطاع والحد منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more