"avec les mécanismes spéciaux" - Translation from French to Arabic

    • مع الآليات الخاصة
        
    • مع آليات الأمم المتحدة الخاصة
        
    Une cinquantaine d'États ont déjà adressé une invitation permanente au Rapporteur spécial qui ne doute pas que tous les pays où il demandera à se rendre examineront sa demande en étant parfaitement conscients de l'importance d'une coopération de leur part avec les mécanismes spéciaux. UN وقد وجهت 50 دولة تقريبا دعوات دائمة إلى المقرر الخاص، وهو على يقين أن أي طلب يتقدم به لزيارة دولة من الدول سيُنظر فيه مع الإدراك التام لأهمية تعاون هذه الدولة مع الآليات الخاصة.
    Il coopère activement avec les mécanismes spéciaux ainsi qu'avec le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, ce qui l'a conduit à recevoir : UN وتتعاون حكومة البحرين بشكل نشط حاليا مع الآليات الخاصة فضلا عن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مما نتج عنه القيام بالزيارات التالية:
    Son Gouvernement se réjouit de poursuivre sa collaboration avec les mécanismes spéciaux des Nations Unies et il espère que le Rapporteur spécial s'acquittera de son mandat de manière objective et impartiale en tenant compte des difficultés rencontrées par chaque État, ainsi que des progrès accomplis. UN وحكومته تتطلع إلى مواصلة التعاون مع الآليات الخاصة للأمم المتحدة، ويرجو أن ينفذ المقرر الخاص ولايته بطريقة موضوعية ومحايدة مع مراعاة الصعوبات التي تواجهها آحاد الدول وكذلك مراعاة التقدم المحرز.
    Pour mieux coopérer avec les mécanismes spéciaux, le Comité a organisé des réunions auxquelles il a invité les rapporteurs spéciaux. Le Comité a également eu des entretiens avec diverses institutions spécialisées des Nations Unies qui publient des rapports contenant des analyses plus approfondies. UN وللتعاون مع الآليات الخاصة فقد رتّبت اللجنة اجتماعات دعت فيها المقررين الخاصين للنهوض بالتعاون في هذا الشأن، كما اجتمعت اللجنة مع مختلف الوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة، التي أصدرت تقارير تشمل تحليلات أكثر استفاضة.
    Il coopère pleinement avec les mécanismes spéciaux des Nations Unies et s'est engagé à assurer que les organes multilatéraux chargés des droits de l'homme soient renforcés. UN وهى تتعاون بالكامل مع آليات الأمم المتحدة الخاصة وتلتزم بضمان تعزيز هيئات حقوق الإنسان المتعددة الأطراف.
    8. Demande instamment au Gouvernement de la Fédération de Russie de coopérer avec les mécanismes spéciaux de la Commission et, en particulier, de réserver un accueil favorable aux demandes qu'ils ont déjà présentées en vue d'entreprendre des visites dans la région à titre prioritaire; UN 8- تحث حكومة الاتحاد الروسي على أن تتعاون مع الآليات الخاصة التابعة للجنة وأن تنظر خاصة بعين الرضا في الطلبات المقدمة آنفاً للقيام بزيارات إلى المنطقة بوصفها مسألة ذات أولوية؛
    L'Éthiopie soutient les procédures spéciales instaurées par le dispositif des droits de l'homme des Nations Unies et est prête à coopérer avec les mécanismes spéciaux correspondants. UN 17 - وتبدي إثيوبيا الدعم للإجراءات الخاصة لمنظومة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وهي ملتزمة بالتعاون مع الآليات الخاصة ذات الصلة.
    Le Secrétaire général invite en outre le Gouvernement à coopérer pleinement avec les mécanismes spéciaux en répondant à leurs communications et en fournissant des informations sur les situations et les affaires qu'ils lui soumettent. UN 51 - ويهيب الأمين العام كذلك بالحكومة أن تتعاون تعاونا تاما مع الآليات الخاصة بالرد على رسائلها وتقديم معلومات عن الحالات والقضايا المشار إليها.
    La Mission permanente d'Israël ne peut que souligner qu'en l'espèce, une fois encore, Israël a fait de consciencieux efforts pour coopérer avec les mécanismes spéciaux de la Commission des droits de l'homme, efforts qui se sont soldés par un profond mépris du protocole de la part du mécanisme concerné. UN ولا بد للبعثة الدائمة لإسرائيل من أن تشير إلى أن هذه هي حادثة أخرى تبذل إسرائيل فيها جهوداً صادقة للتعاون مع الآليات الخاصة في لجنة حقوق الإنسان، وهي حادثة أدت إلى تجاهل الآلية للبروتوكول الموحد تجاهلاً تاماً.
    Le Guatemala a une politique d'ouverture et de coopération avec les mécanismes spéciaux du Conseil et du système interaméricain des droits de l'homme. Il répond en effet à leurs requêtes ou appels urgents et donne suite à leurs recommandations. Cette politique a été encore renforcée lorsque le Guatemala est devenu membre du Conseil des droits de l'homme en 2006. UN 10 - وتتبع غواتيمالا سياسة الأبواب المفتوحة والتعاون مع الآليات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان وللنظام المشترك بين البلدان الأمريكية، المشرفة على هذه المسألة، وتلبي طلباتها أو توصياتها أو نداءاتها العاجلة، وهي سياسة تعززت بعد انضمام غواتيمالا إلى عضوية مجلس حقوق الإنسان في عام 2006.
    d) De coopérer avec les mécanismes spéciaux de la Commission et d'accorder une attention favorable à la demande d'invitation des Rapporteurs spéciaux sur la question de la torture et sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, ainsi que du Représentant du Secrétaire général sur les personnes déplacées; UN " (د) التعاون مع الآليات الخاصة للجنة والنظر بعين القبول في طلبات الزيارة التي قدمها المقررون الخاصون المعنيون بمسألة التعذيب وبحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً وبمسألة المشردين داخلياً وممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً؛
    < < d) De coopérer avec les mécanismes spéciaux de la Commission et d'accorder une attention favorable aux demandes d'invitation du Rapporteur spécial sur la torture, du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, ainsi que du Représentant du Secrétaire général, chargé de la question des personnes déplacées dans leur propre pays; UN " (د) التعاون مع الآليات الخاصة للجنة والنظر بعين القبول في طلبات الزيارة التي قدمها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً؛
    Les représailles exercées par le Gouvernement contre de nombreux défenseurs des droits de l'homme en raison de leur coopération avec les mécanismes spéciaux relatifs aux droits de l'homme sont en augmentation. UN وتتزايد حالات انتقام الحكومة من العديد من المدافعين عن حقوق الإنسان بسبب تعاونهم مع آليات الأمم المتحدة الخاصة لحقوق الإنسان(33).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more