Le Haut Commissariat aux droits de l'homme collabore étroitement avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement en ce qui concerne le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement et le bilan commun de pays. | UN | ويعمل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بشكل وثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة. |
À cet égard, elle collaborera également avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement afin de renforcer les liens entre les activités normatives et les activités opérationnelles du système des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، ستتعاون اللجنة أيضا مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في توثيق الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
À cet égard, elle collaborera également avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement afin de renforcer les liens entre les activités normatives et les activités opérationnelles du système des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، ستتعاون اللجنة أيضا مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في توثيق الصلات بين الأنشطة المعيارية والتنفيذية لمنظومة الأمم المتحدة. |
L'UNICEF a également travaillé en étroite coopération avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement en répondant aux appels des États membres à élaborer un ensemble de procédures opérationnelles permanentes afin d'aider les équipes de pays à produire des résultats de manière cohérente, efficace et économique. | UN | كذلك عملت اليونيسيف في تعاون وثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في الاستجابة لما طلبته الدول الأعضاء من وضع مجموعة من إجراءات التشغيل القياسية لمساعدة الأفرقة القطرية على تحقيق النتائج بطريقة تتسم بالاتساق والكفاءة وفعالية التكاليف. |
Les modifications proposées résultent de l'examen d'expériences récentes avec les gouvernements et d'autres partenaires, ainsi que des consultations en cours avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD). | UN | 2 - نشأت التعديلات المقترحة نتيجة للاستعراضات التي أجريت للتجارب الأخيرة مع الحكومات والشركاء الآخرين، وكذلك المشاورات الجارية مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
92. Prie instamment le système des Nations Unies pour le développement de renforcer l'appui fourni au système de coordonnateurs résidents sur les plans financier, technique et organisationnel, et prie le Secrétaire général, en consultation avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, de faire en sorte que les coordonnateurs résidents disposent des ressources nécessaires pour jouer efficacement leur rôle; | UN | 92 - تحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم المزيد من الدعم المالي والتقني والتنظيمي لنظام المنسقين المقيمين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتشاور مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تمتع المنسقين المقيمين بالموارد الضرورية للاضطلاع بدورهم بفعالية؛ |
14.8 Le PNUE travaillera en coopération et en coordination étroites avec d'autres organes multilatéraux et institutions spécialisées, en particulier avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, afin de tirer tout le parti possible des synergies et des avantages comparatifs de chacun, mais aussi pour promouvoir la cohésion à l'échelle du système. | UN | 14-8 وسعيا للاستفادة من أوجه التآزر والميزات النسبية، وتعزيزا للاتساق على نطاق المنظومة، سيعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في ظل التعاون والتنسيق الوثيقين مع الهيئات الأخرى متعددة الأطراف والوكالات المتخصصة، ولا سيما مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
92. Prie instamment le système des Nations Unies pour le développement de renforcer l'appui fourni au système de coordonnateurs résidents sur les plans financier, technique et organisationnel, et prie le Secrétaire général, en consultation avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, de faire en sorte que les coordonnateurs résidents disposent des ressources nécessaires pour jouer efficacement leur rôle; | UN | 92 - تحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم المزيد من الدعم المالي والتقني والتنظيمي لنظام المنسقين المقيمين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتشاور مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تمتع المنسقين المقيمين بالموارد الضرورية للاضطلاع بدورهم بفعالية؛ |
92. Prie instamment le système des Nations Unies pour le développement de renforcer l'appui fourni au système de coordonnateurs résidents sur les plans financier, technique et organisationnel, et prie le Secrétaire général, en consultation avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, de faire en sorte que les coordonnateurs résidents disposent des ressources nécessaires pour jouer efficacement leur rôle ; | UN | 92 - تحث جهاز الأمم المتحدة الإنمائي على تقديم المزيد من الدعم المالي والتقني والتنظيمي لنظام المنسقين المقيمين وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتشاور مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تزويد المنسقين المقيمين بالموارد الضرورية للاضطلاع بدورهم بفعالية؛ |
9. Prie l'Administrateur, en coopération étroite avec les membres du Groupe des Nations Unies, de lui présenter un rapport en 2007 sur les progrès accomplis en ce qui concerne l'harmonisation du recouvrement des coûts, comprenant notamment des renseignements sur les méthodes de recouvrement des coûts. | UN | 9 - يطلب إلى مدير البرنامج أن يقدم، بالتعاون الوثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة، تقريرا مرحليا في عام 2007 عن التقدم المحرز في المواءمة فيما يتعلق باسترداد التكاليف، بما في ذلك معلومات عن منهجيات استرداد التكاليف؛ |
8. Prie la Directrice exécutive, en étroite coopération avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, de présenter un rapport de situation en 2007 sur les progrès réalisés en vue de l'harmonisation en matière de recouvrement des coûts, comprenant notamment des informations sur les méthodes de recouvrement des coûts; | UN | 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم، في تعاون وثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تقريرا مرحليا في عام 2007 عن التقدم المحرز نحو المواءمة فيما يتعلق باسترداد التكاليف، على أن يتضمن التقرير معلومات عن منهجيات استرداد التكاليف؛ |
8. Prie la Directrice exécutive, en étroite coopération avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, de présenter un rapport de situation en 2007 sur les progrès réalisés en vue de l'harmonisation en matière de recouvrement des coûts, comprenant notamment des informations sur les méthodes de recouvrement des coûts; | UN | 8 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم، في تعاون وثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، تقريرا مرحليا في عام 2007 عن التقدم المحرز نحو المواءمة فيما يتعلق باسترداد التكاليف، على أن يتضمن التقرير معلومات عن منهجيات استرداد التكاليف؛ |
54. Demande instamment aux organismes des Nations Unies d'apporter un soutien financier, technique et organisationnel accru au système du coordonnateur résident, et prie le Secrétaire général, en consultation avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, de veiller à ce que les coordonnateurs résidents disposent bien des ressources nécessaires pour jouer leur rôle efficacement; | UN | 54 - تحث منظومة الأمم المتحدة على تقديم دعم مالي وتقني وتنظيمي أكبر لنظام المنسقين المقيمين، وتطلب إلى الأمين العام، بالتشاور مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن يكفل بأن يتمتع المنسقون المقيمون بالموارد الضرورية للاضطلاع بدورهم بفعالية؛ |
54. Demande instamment aux organismes des Nations Unies d'apporter un soutien financier, technique et organisationnel accru au système du coordonnateur résident, et prie le Secrétaire général, en consultation avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, de veiller à ce que les coordonnateurs résidents disposent bien des ressources nécessaires pour jouer leur rôle efficacement ; | UN | 54 - تحث منظومة الأمم المتحدة على تقديم دعم مالي وتقني وتنظيمي أكبر لنظام المنسقين المقيمين، وتطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بالتشاور مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، توافر الموارد الضرورية للمنسقين المقيمين للاضطلاع بدورهم بفعالية؛ |
Demande instamment aux organismes des Nations Unies d'apporter un soutien financier, technique et organisationnel accru au système du coordonnateur résident, et prie le Secrétaire général, en consultation avec les membres du Groupe des Nations Unies pour le développement, de veiller à ce que les coordonnateurs résidents disposent bien des ressources nécessaires pour jouer leur rôle efficacement; | UN | (ن) حثت منظومة الأمم المتحدة على تقديم دعم مالي وتقني وتنظيمي أكبر لنظام المنسقين المقيمين، وتطلب إلى الأمين العام، بالتشاور مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، أن يكفل بأن يتمتع المنسقون المقيمون بالموارد الضرورية للاضطلاع بدورهم بفعالية؛ |