"avec les pays fournisseurs de contingents à" - Translation from French to Arabic

    • مع البلدان المساهمة بقوات في
        
    Les consultations plénières ont été précédées par une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Force. UN وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة للمجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    La séance a été précédée d'une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à l'ONUCI, au cours desquelles les participants ont entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général. UN وقبل هذه الجلسة عقدت جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، واستمع المشاركون خلالها إلى إحاطة إعلامية من الممثل الخاص للأمين العام.
    Une séance privée du Conseil avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) a eu lieu avant les consultations. UN وقد عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، قبل المشاورات.
    Le 25 août 2008, une séance privée a eu lieu avec les pays fournisseurs de contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). UN وفي 25 آب/أغسطس 2008، عُقدت جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Le 9 septembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), suivie de consultations. UN عقد المجلس في 9 أيلول/سبتمبر، جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تلتها مشاورات.
    Le 25 août, une séance privée a eu lieu avec les pays fournisseurs de contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). UN في 25 آب/أغسطس، عُقدت جلسة مغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Le 7 décembre 2007, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP). UN في 7 كانون الأول/ديسمبر 2007، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
    Le 26 novembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la MONUC. UN وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le 21 janvier, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et entendu, à cette occasion, un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général, Choi Young-Jin. UN في 21 كانون الثاني/يناير، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، استمع أثناءها إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام، يونغ - جين تشوي.
    Le 19 septembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en République centrafricaine et au Tchad (MINURCAT), suivie de consultations. UN عقد مجلس الأمن، في 19 أيلول/سبتمبر، جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، تلتها مشاورات.
    La structure de la Cellule militaire stratégique a été déterminée par le Département des opérations de maintien de la paix, en concertation avec les pays fournisseurs de contingents à la FINUL. UN 12 - وقد تحدَّد هيكل الخلية العسكرية الاستراتيجية بواسطة إدارة عمليات حفظ السلام، بالتشاور مع البلدان المساهمة بقوات في القوة المؤقتة في لبنان.
    À la suite de la réunion privée du 8 mai avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies en Éthiopie et Érythrée (MINUEE), les membres du Conseil ont entendu un bref exposé de M. Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, sur les derniers développements de la situation sur le terrain. UN عقب الاجتماع الخاص المعقود في 8 أيار/مايو مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في أثيوبيا وإريتريا، استمع أعضاء المجلس إلى عرض مقتضب من السيد هادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر تطورات الحالة ميدانيا.
    Le 9 juin, au cours d'une séance privée avec les pays fournisseurs de contingents à l'UNFICYP, le Conseil a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour Chypre et Chef de l'UNFICYP, Tayé-Brook Zerihoun. UN وفي 9 حزيران/يونيه، استمع المجلس، خلال جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، إلى إحاطة قدمها الممثل الخاص للأمين العام لقبرص ورئيس قوة حفظ السلام في قبرص، تاي بروك زيريهون.
    " Le 28 novembre 2005, le Conseil de sécurité, en application des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001), a tenu sa 5310e séance à huis clos avec les pays fournisseurs de contingents à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). UN " عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن، في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، جلسته 5310 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    " Le 24 novembre, le Conseil de sécurité, en application des sections A et B de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), a tenu sa 5088e séance à huis clos avec les pays fournisseurs de contingents à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). UN " في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقد مجلس الأمن جلسته الخاصة 5088 عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    < < Le 24 novembre 2004, le Conseil de sécurité, en application des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001), a tenu sa 5088e séance à huis clos avec les pays fournisseurs de contingents à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). UN " عملا بالجزئين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001) عقد مجلس الأمن، في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، جلسته 5088 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Après avoir tenu le 10 mars une réunion privée avec les pays fournisseurs de contingents à la MINUEE, les membres du Conseil ont entendu le 11 mars un exposé de M. Legwaila Joseph Legwaila, Représentant spécial du Secrétaire général, sur la situation en Éthiopie/Érythrée. UN عقب جلسة خاصة عُقدت في 10 آذار/مارس مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، استمع أعضاء المجلس في 11 آذار/مارس، إلى إحاطة قدمها السيد ليغوايلا جوزيف ليغوايلا، الممثل الخاص للأمين العام، بشأن الحالة في إثيوبيا وإريتريا.
    < < Le 24 novembre 2004, le Conseil de sécurité, en application des sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001), a tenu sa 5088e séance à huis clos avec les pays fournisseurs de contingents à l'Opération des Nations Unies au Burundi (ONUB). UN " عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن في 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 جلسته 5088 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    < < Le 24 avril 2002, le Conseil de sécurité, conformément à la section A de l'annexe II de sa résolution 1353 (2001), a tenu sa 4520e séance en privé avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). UN " عقد مجلس الأمن، في 24 نيسان/ابريل 2002، جلسته 4520 كجلسة خاصة، عملا بالجزء ألف من المرفق الثاني من القرار 1353 (2001)، مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.
    Réunion du Conseil de sécurité avec les pays fournisseurs de contingents à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique UN اجتماع مجلس الأمــن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطيـــة عملا بالجزء ألف من المرفـــق الثــــاني للقرار 1353 (2001)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more