"avec les présidents des comités" - Translation from French to Arabic

    • مع رؤساء اللجان
        
    Ce calendrier a été établi en consultation avec les présidents des comités spéciaux et pourra être modifié au besoin. UN وقد وضع هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة، وقد يجري تعديله عند الضرورة.
    Ce calendrier a été établi en consultation avec les présidents des comités spéciaux. UN لقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Ce calendrier a été établi en consultation avec les présidents des comités spéciaux. UN وقد أعد ذلك الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Ce calendrier a été établi en consultation avec les présidents des comités spéciaux. UN تم وضع هذا الجدول الزمني بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Ce calendrier a été établi en consultation avec les présidents des comités spéciaux. Selon l'usage, il est purement indicatif et peut être modifié au besoin. UN أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة، وكالمعتاد فهو جدول استدلالي، وعلى هذا اﻷساس أقترح الموافقة عليه.
    Ce calendrier a été établi en concertation avec les présidents des comités spéciaux. UN وقد تم إعداد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    La Commission a invité également le Comité exécutif à examiner les moyens de mieux interagir avec les présidents des comités sectoriels de la CEE afin d'assurer son rôle de gouvernance et de supervision pendant l'intersession. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التفاعل مع رؤساء اللجان القطاعية التابعة للجنة الاقتصادية بهدف كفالة دورها فيما يتعلق بالإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    En ce qui concerne le document informel distribué par le secrétariat, dans lequel figure le calendrier des réunions qui seront tenues la semaine prochaine par la Conférence et ses organes subsidiaires, je vous signale que le calendrier en question a été établi en consultation avec les présidents des comités spéciaux. UN وأنتقل اﻵن الى الوثيقة غير الرسمية التي وزعتها اﻷمانة والتي تتضمن الجدول الزمني للاجتماعات التي سيعقدها المؤتمر وأجهزته الفرعية في اﻷسبوع المقبل. وقد أعد هذا الجدول بالتشاور مع رؤساء اللجان المخصصة.
    Il convient de mentionner à cet égard que le Conseil organisera une réunion-débat avec les présidents des comités préparatoires pour les examens après cinq et 10 ans des grandes conférences des Nations Unies. UN ويجدر بالإشارة، في هذا الصدد، أن المجلس سيعقد فريق مناقشة مع رؤساء اللجان التحضيرية للاستعراضات التي تجري كل خمس سنوات وتلك التي تجري كل 10 سنوات لعدد من المؤتمرات الرئيسية التي تعقدها الأمم المتحدة.
    La Commission a également invité le Comité exécutif à examiner les moyens de mieux interagir avec les présidents des comités sectoriels afin d'assurer son rôle de gouvernance et de supervision pendant l'intersession. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التحاور مع رؤساء اللجان القطاعية لكفالة قيامها بالدور المنوط بها من حيث الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    La Commission a également invité le Comité exécutif à examiner les moyens de mieux interagir avec les présidents des comités sectoriels afin d'assurer son rôle de gouvernance et de supervision pendant l'intersession. UN ودعت اللجنة الاقتصادية أيضا اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية تحسين التحاور مع رؤساء اللجان القطاعية لكفالة قيامها بالدور المنوط بها من حيث الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورات.
    La Commission a invité le Comité exécutif à examiner les moyens de mieux interagir avec les présidents des comités sectoriels de la CEE afin d'assurer son rôle en terme de gouvernance et de supervision durant la période intersession. UN ودعت اللجنة التنفيذية إلى النظر في كيفية التفاعل على نحو أفضل مع رؤساء اللجان القطاعية في اللجنة الاقتصادية لأوروبا وذلك بهدف ضمان أداء دورها في مجال الإدارة والرقابة في فترة ما بين الدورتين.
    La MINUS a en outre soutenu les efforts visant à réformer la législation afin de mettre en place un cadre approprié pour les élections en tenant des réunions régulières avec le Secrétaire général de la Commission nationale et en se concertant avec les présidents des comités spécialisés de la Commission nationale. UN كما قدمت البعثة الدعم للجهود الرامية إلى الإصلاح التشريعي لتهيئة إطار مناسب للانتخابات عن طريق عقد اجتماعات منتظمة مع الأمين العام للجنة القومية لمراجعة الدستور والتفاعل مع رؤساء اللجان المتخصصة التابعة لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more