III. Coopération du Haut Commissariat aux droits de l’homme avec les programmes et organismes des Nations Unies qui s’occupent de questions relatives aux minorités | UN | ثالثـا - تعاون مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة التي تعالج المسائل المتعلقة باﻷقليات |
Notant que le Haut Commissaire a établi un dialogue permanent avec les programmes et organismes des Nations Unies qui s'occupent de questions relatives aux droits de l'homme afin d'instaurer des échanges systématiques d'informations, de données d'expérience et de connaissances spécialisées, | UN | وإذ تلاحظ أن المفوض السامي قد أقام حوارا دائما مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان، بغية استمرار التبادل المنهجي للمعلومات والتجارب والخبرة الفنية، |
Notant que le Haut Commissaire a établi un dialogue permanent avec les programmes et organismes des Nations Unies qui s'occupent de questions relatives aux droits de l'homme afin d'instaurer des échanges systématiques d'informations, de données d'expérience et de connaissances spécialisées, | UN | وإذ تلاحظ أن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان قد أقام حوارا دائما مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان، بغية استمرار التبادل المنهجي للمعلومات والتجارب والخبرة الفنية، |
Coopération avec les programmes et organismes des Nations Unies et | UN | التعاون مع برامج وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة |
À cet égard, l'Équateur est particulièrement satisfait des accords de coopération conclus avec les programmes et organismes des Nations Unies. | UN | وفي هذا الصدد، فإن إكوادور مسرورة للغاية باتفاقات التعاون التي أبرمت مع برامج وهيئات اﻷمم المتحدة. |
PNUD " Relations avec les programmes et organismes extérieurs au Système des Nations Unies " (Manuel de gestion des programmes, chap. V). | UN | - برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، " العلاقات مع البرامج والمنظمات خارج منظومة اﻷمم المتحدة، دليل إدارة البرامج، الفصل الخامس |
Notant également que le Haut Commissaire a instauré un dialogue permanent avec les programmes et organismes des Nations Unies qui s'occupent de questions ayant trait aux droits de l'homme afin de permettre des échanges systématiques d'informations, de données d'expérience et de connaissances spécialisées, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن المفوض السامي قد أقام حوارا دائما مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان، بغية استمرار التبادل المنهجي للمعلومات والتجارب والخبرة الفنية، |
a. Coopération avec les programmes et organismes des Nations Unies concernant leurs programmes d’accès à l’information (centres d’information des Nations Unies et bureaux extérieurs); | UN | أ - التعاون مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة فيما يتصل ببرامجها اﻹعلامية )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام/المكاتب الميدانية(؛ |
En étroite consultation avec les programmes et organismes des Nations Unies, j'ai l'intention de présenter au Conseil de sécurité, avant la fin de l'année 1998, des propositions supplémentaires concernant les modalités de ces activités essentielles de consolidation de la paix après la fin de la MONUA, au début de 1999. | UN | وأعتزم أن أقدم، بالتشاور الوثيق مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة، إلى مجلس اﻷمن في النصف الثاني من عام ١٩٩٨ مقترحاتي اﻹضافية بشأن أساليب متابعة هذه اﻷنشطة الحيوية لتدعيم السلام بعد انتهاء البعثة في بداية عام ١٩٩٩. |
Notant également que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a instauré un dialogue permanent avec les programmes et organismes des Nations Unies oeuvrant dans le domaine des droits de l'homme, afin de permettre des échanges systématiques d'informations, de données d'expérience et de connaissances spécialisées, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان قد أقام حوارا دائما مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان، بغية استمرار التبادل المنهجي للمعلومات والتجارب والخبرة الفنية، |
a. Coopération avec les programmes et organismes des Nations Unies concernant leurs programmes d'accès à l'information (centres d'information des Nations Unies et bureaux extérieurs); | UN | أ - التعاون مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة فيما يتصل ببرامجها اﻹعلامية )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام/المكاتب الميدانية(؛ |
a. Coopération avec les programmes et organismes des Nations Unies concernant leurs programmes d'accès à l'information (centres d'information des Nations Unies et bureaux extérieurs); | UN | أ - التعاون مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة فيما يتصل ببرامجها اﻹعلامية )مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام/المكاتب الميدانية(؛ |
Notant également que le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme a instauré un dialogue permanent avec les programmes et organismes des Nations Unies qui s'occupent de questions relatives aux droits de l'homme afin de permettre des échanges systématiques d'informations, de données d'expérience et de connaissances spécialisées, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان قد أقام حوارا دائما مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان، بغية مواصلة التبادل المنهجي للمعلومات والتجارب والخبرة الفنية، |
Le présent rapport a été établi en collaboration avec les programmes et organismes compétents des Nations Unies ainsi qu'avec l'Organisation internationale de police criminelle (Interpol). | UN | 2 - وقد أعد هذا التقرير بالتعاون مع برامج ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة، ومع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول). |
45. Il s'agit d'un plan d'action que le Haut Commissaire a mis au point afin de doter le Comité des droits de l'enfant des moyens dont il a besoin pour renforcer ses activités de surveillance et mettre en oeuvre ses recommandations, qu'il s'agisse de ressources humaines, de bases de données et d'informations ou de la coopération avec les programmes et organismes pertinents des Nations Unies, en particulier l'UNICEF. | UN | ٥٤- ومن خلال خطة العمل هذه، يسعى المفوض السامي إلى تزويد لجنة حقوق الطفل بالموارد اللازمة لتدعيم أنشطتها في مجال الرصد ولتنفيذ توصياتها: وهي بشأن الموظفين، وتشاطر قواعد البيانات والمعلومات، والتعاون مع برامج ووكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وخاصة منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة. |
Coopération avec les programmes et organismes des Nations Unies | UN | التعاون مع برامج وهيئات اﻷمم المتحدة |
63. Le Myanmar a toujours coopéré avec les programmes et organismes des Nations Unies dans leurs activités opérationnelles pour le développement, auxquelles il attache la plus grande importance. | UN | ٦٣ - وذكر أن ميانمار قد تعاونت بصفة دائمة مع برامج وهيئات اﻷمم المتحدة في ميدان أنشطتها التنفيذية من أجل التنمية، وهي تعلق عليها أكبر قدر من اﻷهمية. |
41. Le SBSTA a rappelé ses conclusions formulées à sa trente-quatrième session, au cours de laquelle il a prié le secrétariat, sous réserve que des ressources soient disponibles, de continuer de soutenir le dialogue sur la recherche, notamment en organisant de nouveaux ateliers, selon qu'il convient, en consultation périodique avec les programmes et organismes de recherche concernés, et avec l'accord du SBSTA. | UN | 41- وذكرت الهيئة الفرعية بالاستنتاجات التي خلصت إليها في دورتها الرابعة والثلاثين، والتي طلبت فيها إلى الأمانة أن تواصل، رهناً بتوافر الموارد، دعم الحوار المتعلق بالبحوث، بما يشمل تنظيم مزيد من حلقات العمل، حسب الاقتضاء، في إطار مشاورات دورية مع البرامج والمنظمات البحثية ذات الصلة وحسبما اتفقت عليه الهيئة الفرعية. |