"avec mon amie" - Translation from French to Arabic

    • مع صديقتي
        
    • مع صديقي
        
    • و صديقتي
        
    • مع صديقتى
        
    Quoi qu'il en soit, je viens d'emménager avec mon amie Brooke. Open Subtitles على كل حال لقد انتقلت للسكن مع صديقتي بروك
    Il a perdu son travail et après, il a couché avec mon amie, tout en continuant de prétendre qu'il m'aimait. Open Subtitles لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني
    On peut aller dîner avec mon amie Megan, demain ? Open Subtitles هل يمكننا الذهاب لتناول الغداء مع صديقتي ميغان غداً ؟
    Je suis venue avec mon amie. Open Subtitles أحببتِ أن نتناول مشروباً يوماً ما؟ أنا هُنا مع صديقتي..
    Sanjay, tu peux partir maintenant, car je dois travailler avec mon amie Lennox, ici, qui est très loin, à Toledo. Open Subtitles سانجاي، يمكنك ترك الآن، لأنني أعمل مع صديقي لينوكس هنا الذي هو بعيدا جدا في توليدو.
    J'ai regardé des données de la NSA avec mon amie. Open Subtitles أجل، تكلّمت مع صديقتي مُجدّدًا في وكالة الأمن القوميّ.
    Je demande à l'homme marié qui couchait avec mon amie ce qu'il a fait de l'homme qu'elle fréquente actuellement. Open Subtitles أنا اسأل الرجل المتزوج الذي اعتاد أن ينام مع صديقتي ماذا فعل بالضبط بالرجل الذي تنام معه حالياً
    Je devais demander la permission pour aller à la fête foraine avec mon amie et ses parents parce qu'elle était au-delà de cette frontière. Open Subtitles أعني كان عليّ ان استأذن لاذهب الى احتفال في المدينة مع صديقتي المفضلة ووالديها امي قالت نفس الشيء.
    Ce soir, je veux juste danser avec mon amie. Open Subtitles أعتقد أنني الليلة أرغب فقط بالرقص مع صديقتي
    Je vais nulle part sauf dans ma voiture avec mon amie, et on s'en va. Open Subtitles لن أخرج إلى مكانٍ سوى سيارتي مع صديقتي هنا، وسنذهب في طريقنا ..
    Si, mais j'ai décidé de déjeuner... tranquillement avec mon amie Monica. Open Subtitles لدي فعلا لكني قررت ان اخذ غداء طويلا واقضي بعض الوقت مع صديقتي مونيكا
    Je suis venue ici avec mon amie, mais je l'ai perdue. Open Subtitles , جئت إلى هنا مع صديقتي , لكنني فقدتها
    Je me suis disputé avec mon amie et j'aimerais être seul ici à son retour, entendu ? Open Subtitles لأنني تشاجرت مع صديقتي وأريد أن أكون وحدي عندما تعود
    Tu as couché avec mon amie. Mais on n'était pas encore ensemble. Open Subtitles أقمتَ علاقةً مع صديقتي و تبريركَ، هو أنّنا لم نكن نتواعد بعد
    B'en, aussi tentant que ça puisse paraître, je traîne avec mon amie qui vient de se faire larguer. Open Subtitles حسناً .. هذا يبدوا مغري .. انا اخرج مع صديقتي التي انفصلت عن صديقها لتو ..
    Il perd son job et ensuite couche avec mon amie et pendant tout ce temps me disait qu'il m'aime Open Subtitles لقد خسر عمله، ومن ثمّ خانني مع صديقتي بينما كان طوال تلك الفترة يخبرني أنّه يحبّني
    Non, je vais avec mon amie. Open Subtitles لا، انا ذاهب مع صديقتي نحن نسافر معا
    Je suis avec mon amie Bea. Open Subtitles أنا مع صديقتي "بيا"، التي التقيتُ بها هنا.
    Tu sais, tu devrais prendre rendez-vous avec mon amie Clio. Open Subtitles أتعلم، عليك أن تحدد موعداً مع صديقتي (كليو).
    J'étais avec mon amie... Robe courte, escarpin, smoky eyes ? Open Subtitles كنت مع صديقي, التي ترتدي ثوب قصير وكعب عالي وعينان مكحّلتان
    C'est gentil, mais avec mon amie, on n'est là que ce soir. Open Subtitles شكراً، هذا لطيف لكن أنا و صديقتي هنا من أجل الليلة فقط
    C'est ce type avec qui je suis sortie. Jusqu'à ce qu'il me trompe avec mon amie Gretchen, qui est avec lui maintenant. Open Subtitles انه هذا الشاب الذى كنت اواعده حتى قام بخيانتى مع صديقتى جيريتشن)، والتى هى معه الأن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more