"avec notre aide" - Translation from French to Arabic

    • بمساعدتنا
        
    Ou bien Avec notre aide, vous pourriez bachoter comme jamais. Open Subtitles أو بمساعدتنا فستدرس ، كما لو لم تدرس من قبل
    Tu es toujours en course, Avec notre aide. Open Subtitles أنتِ ستترشحين لمجلس إدارة المدينة مجدداً يا ليزلي بمساعدتنا
    Le Japon espère sincèrement que les centres d'action antimines récemment créés Avec notre aide financière au Tchad et en Thaïlande s'avéreront également une réussite. UN ويراود اليابان اﻷمل المخلص في أن يثبت نجاح مركزي اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، اللذين أنشئا مؤخرا، بمساعدتنا المالية، في تشاد وتايلند.
    Je pense que là où il y a encore des motifs légitimes de modifier cette proposition, il faut en tenir compte: c'est le rôle qu'il vous revient de jouer, Monsieur le Président, Avec notre aide. UN وأعتقد أنه ينبغي أخذ ذلك في الاعتبار حيثما كانت هناك أسباب شرعية لتطوير هذه المبادرة بشكل أكبر: وهذا دوركم يا سيادة الرئيس، الذي يجب أن تقومون به بمساعدتنا.
    Avec notre aide, ils se sont relevés et sont devenus forts et puissants. Open Subtitles بمساعدتنا/ ط أنها ارتفعت من الغبار، أصبحت كبيرة وقوية.
    Vous en avez fait, Avec notre aide, un synonyme d'imperméable. Open Subtitles ، و أنتم أسستم شركتكم بمساعدتنا ... هذا يعني شيئاً واحداً ، المعاطف
    Avec notre aide, il y a une chance. Open Subtitles ولكن بمساعدتنا يكون لديك فرصة.
    Avec notre aide. Open Subtitles وسيتحقق ذلك بمساعدتنا
    Avec notre aide, il peut se soigner. Open Subtitles بمساعدتنا, يمكننا معالجته
    Vous en aurez Avec notre aide. Open Subtitles -بإمكانكم ذلك بمساعدتنا لكم
    Avec notre aide. Open Subtitles -أجل ، بمساعدتنا
    Pas Avec notre aide. Open Subtitles ليس بمساعدتنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more