Ou bien Avec notre aide, vous pourriez bachoter comme jamais. | Open Subtitles | أو بمساعدتنا فستدرس ، كما لو لم تدرس من قبل |
Tu es toujours en course, Avec notre aide. | Open Subtitles | أنتِ ستترشحين لمجلس إدارة المدينة مجدداً يا ليزلي بمساعدتنا |
Le Japon espère sincèrement que les centres d'action antimines récemment créés Avec notre aide financière au Tchad et en Thaïlande s'avéreront également une réussite. | UN | ويراود اليابان اﻷمل المخلص في أن يثبت نجاح مركزي اﻷعمال المتعلقة باﻷلغام، اللذين أنشئا مؤخرا، بمساعدتنا المالية، في تشاد وتايلند. |
Je pense que là où il y a encore des motifs légitimes de modifier cette proposition, il faut en tenir compte: c'est le rôle qu'il vous revient de jouer, Monsieur le Président, Avec notre aide. | UN | وأعتقد أنه ينبغي أخذ ذلك في الاعتبار حيثما كانت هناك أسباب شرعية لتطوير هذه المبادرة بشكل أكبر: وهذا دوركم يا سيادة الرئيس، الذي يجب أن تقومون به بمساعدتنا. |
Avec notre aide, ils se sont relevés et sont devenus forts et puissants. | Open Subtitles | بمساعدتنا/ ط أنها ارتفعت من الغبار، أصبحت كبيرة وقوية. |
Vous en avez fait, Avec notre aide, un synonyme d'imperméable. | Open Subtitles | ، و أنتم أسستم شركتكم بمساعدتنا ... هذا يعني شيئاً واحداً ، المعاطف |
Avec notre aide, il y a une chance. | Open Subtitles | ولكن بمساعدتنا يكون لديك فرصة. |
Avec notre aide. | Open Subtitles | وسيتحقق ذلك بمساعدتنا |
Avec notre aide, il peut se soigner. | Open Subtitles | بمساعدتنا, يمكننا معالجته |
Vous en aurez Avec notre aide. | Open Subtitles | -بإمكانكم ذلك بمساعدتنا لكم |
Avec notre aide. | Open Subtitles | -أجل ، بمساعدتنا |
Pas Avec notre aide. | Open Subtitles | ليس بمساعدتنا. |